"Рэймонд Чандлер. Выстрел у "Сирано"" - читать интересную книгу автора

продолговатыми пронумерованными гнездами для ключей. Под крышкой стойки
лежал регистрационный журнал в кожаном переплете. На третьей от конца
странице Тед прочитал надпись, сделанную детским почерком: "Тони Аскота" и
номер комнаты, написанный другой рукой.
Высокий детектив поднялся пешком на четвертый этаж. В коридоре было
очень тихо. Под потолком тускло светила лампочка. Из предпоследней слева
двери пробивалась полоска света. На двери висел номер "411". Малверн
потянулся к ручке, но тут же отдернул руку.
Дверная ручка была густо выпачкана чем-то, похожим на кровь. На полу
Тед увидел лужу крови, почти достигавшую ковровой дорожки. Неожиданно он
почувствовал, что рука в перчатке покрылась потом. Малверн снял перчатку,
напряг и расслабил пальцы и медленно потряс кистью. В его глазах показался
усталый блеск.
Обернув ручку двери платком, медленно открыл незапертую дверь. Зайдя в
номер, Малверн тихо позвал;
- Тони... Тони.
Затем запер дверь.
Комнату освещала люстра в форме чаши, свисающая из центра потолка на
трех медных цепях. В номере стояла светлая мебель, убранная кровать,
светло-зеленый ковер и квадратный письменный стол, сделанный из эвкалипта.
За столом сидел Тони Аскота, уронив голову на левую руку. Под стулом и
между ног темнела блестящая коричневая лужа. Малверн направился к столу.
Мышцы ног были так напряжены, нто уже после второго шага ноги заболели.
Детектив дотронулся до плеча юноши.
- Тони,- хрипло и тупо произнес он.- О боже, Тони!
Тони не двигался. Малверн увидел пропитавшееся кровью полотенце,
прижатое к животу. Правая рука юноши лежала на краю стола, словно Тони
собирался встать. Почти под головой лежал исписанный конверт.
Тед Малверн медленно, будто тяжелый груз, поднял конверт и прочитал
каракули.
"Сел к нему на хвост... итальянский квартал... Корт-стрит, 28... над
гаражом... попал в меня... кажется, я ????... зацепил его... ваша машина..."
Црсле этого слова стояла клякса. Ручка валялась на полу. На конверте
виднелся кровавый отпечаток пальца.
Малверн очень аккуратно сложил конверт и спрятал в бумажник. Поднял
голову Тони и слегка повернул к себе. Шея еще была теплой, но уже начала
твердеть. Открытые мягкие глаза по-кошачьи светились. У Малверна создалось
ощущение, что Тони, как и все мертвецы, будто вглядывается в него.
Тед осторожно опустил голову Тони на вытянутую левую руку. Частный
детектив стоял, наклонив набок голову, с почти сонными глазами. Затем его
голова поднялась, глаза напряглись.
Он снял пальто и пиджак и засучил рукава. Намочил в раковине полотенце
для лица, подошел к двери и протер ручку с обеих сторон и вытер кровь с
пола.
Ополоснул полотенце и повесил его сушиться, не забыв аккуратно вытереть
руки. Тед оделся, открыл с помощью платка фрамугу, запер снаружи дверь и
забросил ключ в номер.
Спустился и вышел из отеля "Блейн". Дождь не прекратился. В десятке
ярдов от угла Тед увидел свою машину с выключенными фарами. Малверн вытащил
ключи из замка зажигания и потрогал сиденье водителя. Кожа была влажной и