"Рэймонд Чандлер. Блюзы Бэй-Сити" - читать интересную книгу автора Я попал в более просторную, чем у Хелен Мэтсон, квартиру. В комнате
никого не было. На стенах висели розовые пыльные коврики, в углу стояла двуспальная кровать. Из спальни я перешел в гостиную с зашторенными окнами и запахом пыли. Зажег торшер, пробежал по ручке кресла рукой - на пальце осталась пыль. На стуле стояло радио, рядом - этажерка и книжный шкаф, забитые книгами. На высоком комоде из темного дерева я заметил сифон, графин и четыре перевернутых стакана. Я отхлебнул немного виски из графина. Голове стало хуже, но в общем мое самочувствие улучшилось. Не выключив свет, вернулся в спальню и стал рыться в шкафах. В одном висела мужская одежда с именем владельца - "Джордж Тальбот". Его одежда показалась мне немного малой, но я все же нашел подходящую пижаму, халат, тапочки и разделся. После душа запах джина почти исчез. Стук в дверь соседней квартиры прекратился - значит, полиция уже там. Я надел пижаму, халат, тапочки мистера Тальбота, побрызгал на волосы его одеколоном и причесался. Надеюсь, мистер и миссис Тальботы отлично отдыхают и не очень торопятся домой. Вернувшись в гостиную, отхлебнул из графина, закурил сигару Тальбота и открыл дверь. На лестничной площадке кашлял маленький, белокурый полицейский с пронзительным взглядом. Складка на голубых брюках была острой, как нож. Парень имел вид опытного, сообразительного фараона. - Что происходит, сержант? - зевнул я. Он уставился на меня проницательными красновато-коричневыми глазами с золотистым оттенком, который редко встречается у блондинов. - В соседней квартире маленькое ЧП. Ничего не слышали? - поинтересовался он с легким сарказмом. Фараон не сводил с меня внимательных глаз. Затем он позвал: - Эй, Ал! Из открытой двери квартиры Хелен Мэтсон вышел брюнет шестифутового роста, весом примерно с двести фунтов, с глубокими невыразительными глазами. Это был Ал Диспейн, с которым я совсем недавно имел содержательную беседу в полицейском управлении Бэй-Сити. Маленький полицейский объяснил: - Это жилец из соседней квартиры. Диспейн подошел ко мне вплотную и заглянул в глаза. Он спросил почти шепотом: - Фамилия? - Джордж Тальбот, - с большим трудом мне удалось ответить нормальным голосом. - Слышали какой-нибудь шум до нашего приезда? - Около полуночи, кажется, они поссорились, как обычно, - я показал пальцем на соседнюю квартиру. - Вот как? Знакомы с дамой? - Что вы! Я не дружу с подобными дамами. - Теперь, если даже захотите, ничего не получится. Ее грохнули. Он очень нежно толкнул меня в грудь здоровенной лапой. Не убирая руку, обшарил меня взглядом с ног до головы. Затолкав меня в квартиру мистера Тальбота, он бросил через плечо: - Заходи и не забудь закрыть дверь. Коротышка. Полицейский закрыл дверь. Его глаза заблестели. |
|
|