"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора

этого кресла, роясь в его сальных волосах, и, в то время как он еще
мурлычет от удовольствия, пускаешь ему пулю в висок. Почему?
- О, Алекс, дорогой... Не говори такие ужасные вещи...
- Ранняя Лилиан Гиш, - сказал Морни. - Очень ранняя. Пропустим
сцену страданий, детка. Я прекрасно знаю, как все это делается. Ты
думаешь, за каким чертом я здесь? Я для тебя больше и пальцем не
пошевелю. Никогда больше, милочка, никогда, мой драгоценный ангелочек,
белокурый убийца. Но я боюсь за себя, за свою репутацию, за свое дело.
Протерла ли ты ручку пистолета, например?
Тишина. Потом звук удара. Женщина застонала. Ей было больно, страшно
больно. Мучительный стон шел словно из глубины ее души. У нее это
получилось довольно хорошо.
- Послушай, ангел мой, - прорычал Морни. - Хватит с меня дешевого
лицедейства. Я прекрасный знаток всех этих бездарных приемов. Хватит. Я
заставлю тебя рассказать, как было дело, - пусть мне придется таскать
тебя за волосы по всему дому. Итак... ты протерла пистолет?
Внезапно она рассмеялась. Смехом неестественным, но чистым и с
чудными серебряными колокольчиками в нем. Потом - также внезапно
прекратила смеяться. И сказала:
- Да.
- И стакан, из которого пила?
- Да. - Теперь очень спокойно и очень холодно.
- И поставила на пистолет его отпечатки?
- Да.
Он задумался.
- Может быть, их не удастся обмануть. Почти невозможно поставить
отпечатки мертвого человека на оружии так, чтобы они выглядели
убедительно. Тем не менее. Что ты еще протерла?
- Н-ничего. О, Алекс, пожалуйста, не будь таким жестоким!
- Прекрати. Прекрати! Покажи, как ты это сделала, где ты стояла, как
держала пистолет?
Она не пошевелилась.
- Об отпечатках не беспокойся, - сказал Морни. - Я снова поставлю.
Более хорошие. Значительно более хорошие.
Она медленно двинулась вперед, и через щель в занавесках я увидел ее.
Она была в бледно-зеленых габардиновых брюках, коричневом жакете с
вышивкой и алом тюрбане с золотой змейкой на нем. Лицо ее было залито
слезами.
- Поднимай же! - рявкнул Морни. - Покажи, как ты это сделала.
Она наклонилась за кресло и выпрямилась, держа пистолет в сторону
входной двери.
Морни не пошевелился и не издал ни звука. Рука блондинки затряслась,
и пистолет заплясал в воздухе вверх-вниз; губы ее задрожали, и она
бессильно уронила руку вниз.
- Я не могу, - задыхаясь проговорила она. - Я должна застрелить
тебя, но не могу.
Она разжала пальцы, и пистолет с глухим стуком упал на пол.
- Ты не смогла сделать этого, - хрипло сказал он. - Ты не смогла.
Посмотри-ка сюда.
Он вынул из кармана носовой платок и взял им с пола пистолет. Он