"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора - Бриз сейчас по номеру... - он прочитал номер на подставке
телефона. - Имя владельца Марлоу. Конечно. Пять-десять минут, о'кей. Он положил трубку и вернулся к дивану. - Держу пари, ты не сможешь догадаться, почему я здесь. - Я всегда готов к неожиданным визитам близких друзей. - Убийство - это не смешно, Марлоу. - А кто говорит иначе? - Ты ведешь себя, как будто именно так. - Я не знал. Он посмотрел на Спрэнглера и пожал плечами. Потом посмотрел на пол. Потом поднял глаза, очень медленно - как будто они были очень тяжелыми - и снова посмотрел на меня. Я сидел в кресле у столика с шахматной доской. - Часто играешь в шахматы? - Не часто. Иногда балуюсь - когда обдумываю разные проблемы. - Разве в шахматы играют не вдвоем? - Я разыгрываю опубликованные партии. Шахматной литературы очень много. Иногда мне удается решить какие-то задачи. И не только шахматные. К чему весь этот разговор? Выпьете чего-нибудь? - Не сейчас, - сказал Бриз. - Я разговаривал о тебе с Рэндэллом. Он тебя прекрасно помнит по делу на взморье. - Он подвигал по ковру ногами, как двигают, когда они очень устали. Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. - Он сказал, что ты не станешь никого убивать. Что ты отличный парень. Честный. - Это было очень по-товарищески с его стороны, - сказал я. поздно, умеешь непринужденно болтать и что мы смело можем верить каждому твоему слову при условии, что его подтвердят пять независимых друг от друга и непредубежденных свидетелей. - К черту Рэндэлла, - сказал я. Бриз кивнул так, как если бы ожидал от меня именно этих слов. Он не улыбался и был груб - просто большой основательный человек за работой. Спрэнглер откинулся на спинку кресла и из-под полуопущенных век следил за поднимающейся от его сигареты струйкой дыма. - Рэндэлл сказал, что за тобой надо присматривать. Что ты не настолько крут, как сам считаешь, и что с таким, как ты, всегда происходят какие-нибудь неприятности, и что с тобой гораздо больше хлопот, чем с действительно крутым парнем. Вот что он сказал. Ты мне кажешься в порядке. Я люблю ясность во всем. Поэтому и говорю тебе все это. Я сказал, что это очень мило с его стороны. Зазвонил телефон. Я взглянул, но он не пошевелился. Так что трубку поднял я сам. Это был женский голос. Мне он показался смутно знакомым, но кому он принадлежит, я вспомнить не мог. _ Это мистер Филип Марлоу? _ Да. _ Мистер Марлоу, у меня неприятности, очень большие неприятности. Мне очень нужно увидеться с вами. Когда это можно сделать? - Вы хотите увидеться сейчас? С кем я разговариваю? - Меня зовут Глэдис Грейн. Я живу в отеле "Норманди" на |
|
|