"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора По лестнице спустилась торгующая сигаретами девушка в белом плюмаже.
Ее одежды было достаточно для того, чтобы спрятать в ней зубочистку; одна ее длинная красивая нога была серебряного цвета, другая - золотого. Вид у продавщицы сигарет был в высшей степени надменный. Я прошел в бар и уселся на высокий кожаный стульчик у стойки. Нежно звенели бокалы, мягко сияли лампы, тихие голоса шептали о любви, или о десяти процентах, или о чем-то еще, о чем принято шептать в подобном месте. Высокий мужчина в сером костюме, скроенном ангелами, вдруг встал из- за маленького столика у стены, подошел к стойке и принялся поносить бармена. Он поносил его громким чистым голосом в течение очень длинной минуты и назвал приблизительно девятью словами того рода, которые красивые мужчины в серых великолепного покроя костюмах обычно не произносят. Все умолкли и спокойно наблюдали за ним. Его голос врезался в приглушенные звуки румбы, как лопата в снег. Бармен стоял совершенно неподвижно и глядел на мужчину. У него были кудрявые волосы, чистая теплая кожа и широко расставленные внимательные глаза. Высокий мужчина наконец умолк и прошествовал к выходу. Все, кроме бармена, посмотрели ему вслед. Бармен медленно прошел к концу стойки, где сидел я, и встал, глядя мимо меня; на лице его не было ничего, кроме бледности. Наконец он повернулся ко мне и сказал: - Да, сэр. - Я хочу поговорить с Эдди Пру. - Он работает здесь. - Работает кем? - Его голос был абсолютно спокоен - и сух, как сухой песок. - Я так понял, что ходит по пятам за боссом. Если вы понимаете, о чем я говорю. - О Эдди Пру. - Он медленно пожевал губами и механически поводил полотенцем по стойке - маленькими жесткими кругами. - Ваше имя? - Марлоу. - Марлоу. Что-нибудь выпьете, пока будете ждать? - Сухой мартини пойдет. - Мартини. Очень, очень сухой. - О' кей. - Вы его будете есть ложкой или ножом и вилкой? - Нарежьте соломкой, - сказал я. - Я просто погрызу. - Собирая тебя в школу, сынок, положить ли тебе в портфельчик оливку? - Можете влепить мне ею в нос, если вам от этого станет легче. - Благодарю вас, сэр, - сказал он. - Сухой мартини. Он пошел было прочь, но обернулся, наклонился ко мне над стойкой и сказал: - Я перепутал заказ. И джентльмен сообщил мне об этом. - Я слышал. - Он сообщил мне об этом, как сообщают о подобных вещах джентльмены. |
|
|