"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора

разводами - значит, старуха наняла вас не для таких дел. - На
последних словах он поднял глаза и пристально взглянул на меня.
Я также пристально смотрел на него и ждал.
- Наверное, я просто из тех, кто любит своих друзей, - сказал он. -
- И не хочет, чтобы их беспокоили всякие сыщики.
- Мердок что-то должен вам, да?
Морни нахмурился:
- Подобные вопросы я не обсуждаю.
Он осушил стакан, кивнул и поднялся.
- Я пришлю к вам Линду. Возьмите ваши деньги.
Он вышел. Эдди Пру распутал свое длинное тело, выпрямился, одарил
меня туманной серой улыбкой, которая не означала ровным счетом ничего, и
неторопливо вышел вслед за хозяином.
Я закурил следующую сигарету и еще раз взглянул на счет компании по
поставкам стоматологических материалов. Что-то слабо забрезжило в
глубине моего сознания. Я подошел к окну. На другой стороне долины по
склону холма по направлению к дому с освещенной изнутри башней из
стеклоблоков поднимался автомобиль с зажженными фарами. Потом он
завернул в гараж, фары потухли, и в долине стало как будто темней.
Было очень тихо и прохладно. Оркестр играл где-то под ногами. Музыка
звучала приглушенно, и мелодию нельзя было разобрать.
В открытую дверь за моей спиной вошла Линда Конкист и остановилась,
глядя на меня холодными ясными глазами.

19

Она была похожа на свою фотографию - и не похожа. Я увидел широкий
холодный рот, широко расставленные прохладные глаза, темные волосы,
разделенные посередине на прямой пробор. На ней был белый плащ с
поднятым воротником; руки она держала в карманах плаща, во рту у нее
была сигарета.
Она казалась старше, чем на фотографии; взгляд жестче, и губы давно
разучились улыбаться. То есть они, вероятно, улыбались заученно, когда
она выходила на сцену, но в другое время были плотно сжаты.
Она прошла к столу и некоторое время стояла неподвижно с опущенными
глазами, словно пересчитывая медные безделушки на нем. Потом увидела
стеклянный графин, плеснула из него в стакан и опрокинула его содержимое
в рот быстрым коротким движением кисти.
- Вы некто по имени Марлоу? - Она присела на краешек стола и
скрестила ноги.
Я ответил, что я - некто по имени Марлоу.
- Вообще-то я уверена, что вы ни на грамм не будете мне симпатичны.
Давайте выкладывайте, что там у вас, - и отваливайте.
- Что мне нравится в этом заведении, - сказал я, - так это то, что
здесь все абсолютно точно соответствует некоему стереотипу: полицейские
у ворот, блеск и роскошь вестибюля, шикарные девицы, торгующие
сигаретами; жирный сальный еврей с царственно скучающей танцовщицей;
великолепно одетый, пьяный и безобразно грубый джентльмен, оскорбляющий
бармена; молчаливый субъект с пистолетом; владелец ночного клуба с
мягкими седыми волосами и манерами героя второсортных фильмов и теперь