"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автораего показаниям. Они выглядели убедительно. Какой идиот сможет так
поступить, как поступил Хенч? В его действиях не было никакого смысла. Поэтому мы поверили, что кто-то подложил пистолет под подушку, а пистолет Хенча забрал. Ну а если бы Хенч избавился не от своего пистолета, а от пистолета Филлипса - разве для него это было бы лучше? Обстоятельства складывались так, что мы все равно заподозрили бы его. И в этом случае он ничем не смог бы усыпить наши подозрения и заставить нас думать иначе. Он же повел себя так, что сумел убедить нас: он всего лишь безобидный пьяница, который оставил дверь открытой, выйдя перекусить, и кто-то подкинул ему в это время пистолет. Он смолк. Губы его приоткрылись, грубая веснушчатая рука держала сигару у самого рта, бледно-голубые глаза полицейского были полны неотчетливого удовлетворения. - Ладно, - сказал я. - Если уж Хенчу так приспичило признаться, все это не имеет никакого значения. Он будет писать апелляцию? - Конечно. Полагаю, Палермо поможет ему смягчить формулировку обвинения. Естественно, я не могу быть в этом абсолютно уверен. - А зачем вообще Палермо помогать ему? - Он вроде бы симпатизирует парню. А Палермо не из тех, с кем можно конфликтовать. - Ясно. - Я встал. Спрэнглер искоса взгялнул на меня блестящими глазами. - А что девушка? - Не говорит ни слова. Очень сообразительна. Мы ничего не можем с ней поделать. Мелко суетимся вокруг. Не пинать же ее ногами? Какова бы ни была твоя работа - это твоя работа. Усек? свежести, но все-таки высокая блондинка. - Черт, я как-то об этом не подумал, - сказал Бриз. Он обдумал мои слова и потряс головой. - Нет, ничего похожего, Марлоу. Не тот класс. - Помыть ее да протрезвить - и неизвестно еще, что получится, - сказал я. - Класс - это качество, которое легко растворяется в алкоголе. Я вам не нужен больше? - Вроде нет. - Бриз нацелил сигару мне в глаз. - Не то чтобы я не хочу услышать твою историю. Но не думаю, что в данных обстоятельствах имею полное право настаивать на ней. - Очень порядочно с вашей стороны, - сказал я. - И с вашей тоже, Спрэнглер. Много радости и счастья в жизни вам обоим. Они смотрели мне вслед с чуть вытянутыми физиономиями. Я спустился в просторный мраморный вестибюль, вышел и вывел машину со служебной стоянки. 24 Мистер Пьетро Палермо сидел в комнате, которая выглядела бы в точности как викторианский салон, если бы не шведское бюро красного дерева, священный триптих в золотой рамке и большое распятие из слоновой кости и черного дерева. Кроме того, там находилась полукруглая софа и кресла с резной отделкой красного дерева и кружевными салфеточками на спинках, а также часы из золоченой бронзы на серо-зеленой мраморной |
|
|