"Карел Чапек. Исповедь Дон Хуана" - читать интересную книгу автора

у падре, и он поспешно перекрестился. - Я думаю, он был
связан с дьяволом. Вот почему он не может в этом
исповедаться. Это были нечистые чары. Он соблазнял женщин
властью ада. - Отец Хасинто содрогнулся. - Вам бы
взглянуть на него, домине. Я бы сказал - это по его глазам
видно.
Дон Ильдефонсо, член Общества Иисуса, молча раздумывал.
- Если вы хотите, - произнес он наконец, - я посмотрю на
этого человека.
Дон Хуан дремал, когда отец Ильдефонсо тихо вступил в
комнату и мановением руки выслал Лепорелло; потом иезуит
уселся на стул в головах постели и стал изучать осунувшееся
лицо умирающего.
После долгого молчания раненый застонал и открыл глаза.
- Дон Хуан, - мягко начал иезуит, - вам, вероятно, трудно
говорить.
Дон Хуан слабо кивнул.
- Это не важно, - продолжал иезуит. - Ваша исповедь,
сеньор Хуан, осталась неясной в одном пункте. Я не стану
задавать вам вопросы, но, может быть, вы сможете дать
понять, согласны ли вы с тем, что я вам скажу - о вас.
Глаза раненого почти со страхом устремились на
неподвижное лицо монаха.
- Дон Хуан, - начал падре Ильдефонсо почти светским
тоном. - Я давно уже слышал о вас и обдумывал - почему же
вы мечетесь от женщины к женщине, от одной любви к другой;
почему никогда вы не могли пребывать, не могли оставаться в
том состоянии блаженства и покоя, которое мы, люди, называем
счастьем...
Дон Хуан оскалил зубы в скорбной ухмылке.
- От одной любви к другой, - продолжал Ильдефонсо
спокойно. - Словно вам надо было снова и снова убеждать
кого-то - видимо самого себя, - что вы достойны любви, что
вы именно из тех мужчин, каких любят женщины, - несчастный
дон Хуан!
Губы раненого шевельнулись; похоже было, что он повторил
последние слова.
- А вы между тем, - дружески продолжал монах, - никогда
не были мужчиной, дон Хуан; только дух ваш был духом
мужчины, и этот дух испытывал стыд, сеньор, и отчаянно
стремился скрыть, что природа обделила вас тем, что даровано
каждому живому существу...
С постели умирающего послышалось детское всхлипывание.
- Вот почему, дон Хуан, вы играли роль мужчины с
юношества; вы были безумно храбры, авантюристичны, горды и
любили выставлять себя напоказ - и все лишь для того, чтобы
подавить в себе унизительное сознание, что другие - лучше
вас, что они - более мужчины, чем вы; и потому вы
расточительно нагромождали доказательства; никто не мог
сравниться с вами, потому что вы только притворялись, вы