"Карел Чапек. Война с саламандрами" - читать интересную книгу автора - Не знаю.
- Или выдумать... какой-нибудь новый витамин, - бормочет третий. - Это летом-то? - возражает четвертый. - Витамины, брат, это для образованной публики, такое больше годится осенью... - Господи, ну и жара!.. - зевает пятый. - Хорошо бы что-нибудь про полярные страны. - Но что? - Да так что-нибудь. Вроде этого эскимоса Вельцля (9). Обмороженные пальцы, вечная мерзлота и тому подобное. - Сказать легко, - говорит шестой, - но откуда взять? И в редакции наступает безнадежная тишина. - Я был в воскресенье в Иевичке, - нерешительно начал метранпаж. - Ну и что?.. - Туда, говорят, приехал в отпуск некий капитан Вантох Он, кажется, оттуда родом. Из Иевичка. - Какой Вантох? - А такой толстый Он, говорят, капитан морского судна, этот Вантох. Рассказывают, что он где-то добывал жемчуг. Пан Голомбек посмотрел на пана Валенту. - А где он его добывал? - На Суматре... И на Целебасе... Вообще где-то там. И будто прожил он в тех местах тридцать лет. получиться репортаж - первый сорт. Поедем, Голомбек? - Что ж, можно попробовать, - решил Голомбек и слез со стола, на котором сидел. - Это вон тот господин, - сказал хозяин гостиницы в Иевичке. В садике за столом, широко расставив ноги, сидел толстый господин в белой фуражке, пил пиво и толстым указательным пальцем задумчиво выводил на столе какие-то каракули. Оба приезжих направились к нему.. - Редактор Валента. - Редактор Голомбек. Толстый господин поднял голову. - What? Что? - Я - редактор Валента. - А я - редактор Голомбек. Толстый господин с достоинством приподнялся. - Captain ван Тох. Very glad (10). Садитесь, ребята. Оба журналиста охотно присели и положили перед собой блокноты. - А что будете пить, ребята? - Содовую с малиновым сиропом, - сказал пан Валента. - Содовую с сиропом? - недоверчиво переспросил капитан. - Это с какой же стати? Хозяин, принесите-ка нам пива. Так вы чего, собственно, хотите? - спросил он, облокотись на |
|
|