"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

Как вы сами заметили, край этот известен чрезвычайно суровыми природными
условиями, там нередки бури и наводнения. К тому же система каньонов,
окружающих плато Кайпаровиц, относится к числу чрезвычайно сложных и
запутанных. Второй такой, пожалуй, не найдешь на всей планете.
Именно поэтому никто до сих пор и не наткнулся на древний город,
добавила про себя Нора.
Блейквуд бросил на нее пронзительный взгляд и прокашлялся.
- Нора, я хочу дать вам совет. Профессиональный совет.
Она судорожно сглотнула. Разговор с шефом представлялся ей несколько
иначе.
- Археология сегодня совсем не та, что сто лет назад, - произнес
Блейквуд. - Все эффектные руины и впечатляющие развалины давным-давно
найдены. И сегодня мы обречены на медленную, кропотливую работу, сбор и
анализ мельчайших деталей. - Он подался вперед, не сводя глаз с Норы. - Вы
напрасно грезите о невероятных открытиях, поражающих воображение своими
масштабами или же древностью. Величественных затерянных городов больше не
осталось. Даже в таком труднодоступном месте, как плато Кайпаровиц. Кстати,
с тех пор, как Везерил* случайно обнаружил там древнее поселение,
археологические раскопки проводились в этих краях множество раз.
______________
* Ричард Везерил, колорадский фермер, 18 декабря 1888 года наткнулся
на поселения в Меса-Верде.

Слушая шефа, Нора пыталась заглушить в душе сомнения, пробужденные его
отповедью. Она и сама прекрасно сознавала, насколько шатки основания для
уверенности в том, что отец действительно добрался до древнего города. Но
победное ликование, буквально лучами исходившее от строк его письма,
казалось ей убедительнее любых разумных доводов. Кроме того, имелось еще
одно обстоятельство, до поры до времени загнанное Норой в самые темные
закоулки подсознания. Те люди или неведомые создания, напавшие на нее в
пустующем ранчо, искали письмо. Следовательно, и у них вполне могли
наличествовать причины верить в существование Квивиры.
- Я уверена, что на юго-западе до сих пор сохранилось множество древних
руин, пока не известных науке, - услышала она собственный голос. - Они
скрыты от человеческих глаз слоями песка или скалами. Вспомните о затерянном
городе Синегу. Испанцы видели его развалины. Но с тех пор город исчез.
В кабинете вновь повисло молчание. Блейквуд тихонько постукивал по
столу тупым концом карандаша.
- Нора, на самом деле я бы хотел обсудить с вами совсем другой
вопрос, - наконец произнес он. Выражение досады на лице шефа сделалось более
откровенным. - Вы ведь работаете в нашем институте уже пять лет?
- Пять с половиной, доктор Блейквуд.
- Когда вас зачислили на должность ассистента профессора, вы отдавали
себе отчет, что срок вашего пребывания в данном статусе ограничен?
- Да, разумеется, - кивнула Нора, догадываясь, куда он клонит.
- Через полгода вам предстоит подать заявление о продлении контракта.
И, скажу откровенно, я отнюдь не уверен в том, что решение по данному
вопросу будет вынесено в вашу пользу.
Нора не нашлась, что ответить.
- Я прекрасно помню ваши аспирантские статьи. Они были превосходны.