"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

Именно поэтому мы взяли вас в штат. Но на то, чтобы закончить диссертацию,
вам понадобилось целых три года.
- Доктор Блейквуд, разве вы забыли, сколько сил и времени я отдала
раскопкам в Рио-Пуэрко...
Блейквуд вновь вскинул руку.
- Это я тоже прекрасно помню. Но, как любой академический институт
нашего уровня, мы предъявляем к своим сотрудникам высокие требования. И
также судим об ученом по его научным публикациям. Раз уж вы упомянули о
раскопках в Рио-Пуэрко, могу я узнать, где ваш доклад, посвященный
исследованиям данного объекта?
- Понимаете, вскоре после этого мы нашли в Гальегос-Дивайд довольно
своеобразное захоронение раба и...
- Нора! - В обычно мягком голосе Блейквуда послышались резкие нотки. -
Ваша проблема состоит в том, - продолжил он, глядя на притихшую
ассистентку, - что вы постоянно перескакиваете с проекта на проект. В
ближайшие шесть месяцев вам предстоит написать доклады о результатах
нескольких крупных экспедиций. Так что у вас нет времени еще и на то, чтобы
гоняться за химерами и рыскать по каньонам в поисках города, существовавшего
исключительно в воображении испанских конкистадоров.
- Нет, этот город существует в действительности! - едва не плача,
воскликнула Нора. - Мой отец отыскал его!
- Ваш отец?! - Изумленное выражение, застывшее на лице Блейквуда,
совершенно не вязалось с его привычным невозмутимым образом.
- Да, мой отец. Ему удалось отыскать старинную тропу анасази, идущую
через лабиринт каньонов. Он последовал по ней, хотя порой ее трудно было
различить. И она привела его к древнему городу. У меня есть письмо, в
котором он описывает весь свой путь.
- Теперь я понимаю, в чем причина вашего энтузиазма. - Блейквуд
печально вздохнул. - Не хочу сказать ничего плохого о вашем отце, однако он
не относился к числу людей...
Директор замешкался, подбирая не слишком резкую формулировку. Нора
понимала, какая фраза едва не слетела из уст шефа: Падриг Келли не относился
к числу людей, на чьи слова можно полагаться. По ее спине пробежал нервный
холодок. Спокойно, приказала она себе, иначе лишишься работы не через
полгода, а прямо сейчас. Потупив голову, Нора судорожно сглотнула.
- Не помню, говорил ли я вам когда-нибудь, что был знаком с вашим
отцом? - донесся до нее голос Блейквуда.
Она покачала головой. Отец имел довольно широкий круг общения.
Санта-Фе - не слишком большой город. По крайней мере, археологов здесь не
так много, а Падрига Келли всегда интересовали люди данной профессии. Иногда
он сообщал им весьма важную информацию, иногда вместе с ними отправлялся на
раскопки.
- Во многих отношениях это был замечательный человек, - продолжал
директор. - Таких нечасто встретишь. Но он, как бы это сказать, парил над
действительностью. И не обладал склонностью опираться на факты.
- Но у меня есть письмо, где он пишет, что отыскал затерянный город...
- Только что вы сказали, будто он отыскал всего лишь древнюю тропу, -
перебил Блейквуд. - К тому же едва различимую. Подобные тропы можно найти в
тысяче каньонов. Он сообщает, что видел развалины древнего города
собственными глазами?