"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

- Я неплохо бросаю лассо и умею навьючить корзины на самую норовистую
лошадь, - сообщила Нора.
Свайр вытащил из кармана пачку имбирного печенья, взял одно и принялся
медленно жевать.
- Вижу, от избытка скромности вы не страдаете, - произнес он с набитым
ртом. - Впрочем, будь иначе, вам бы нипочем не заделаться боссом. А седло у
вас знатное, таких сейчас днем с огнем не сыщешь. Если когда-нибудь
соберетесь его продать, только свистните.
Нора расхохоталась.
- Остальные уже отправились на костровой круг, - произнес Сквайр. -
Может, расскажете, с кем мне придется иметь дело? Случайно, не с компанией
профессоров, решивших устроить увеселительную прогулку?
Пожалуй, маленький ковбой начинал ей нравиться. Она ничего не имела
против его ироничного тона.
- Увы, не могу удовлетворить вашего любопытства, - улыбнулась Нора. - С
большинством участников экспедиции я сама еще не знакома. И понятия не имею,
что они собой представляют. Люди часто думают, будто все археологи похожи на
Индиану Джонса. Однако многие из них довольно редко покидают свои
лаборатории и кабинеты. А в седло такие не сели бы даже ради спасения
собственной жизни. Так что, думаю, народ у нас соберется самый
разношерстный. И притираться друг к другу, возможно, будет не так легко.
Она вспомнила о Слоан, дочери Годдара. Интересно, знает ли эта
вчерашняя студентка, с какого конца подходить к лошади? Ее собственный
протеже Холройд уж точно не знает.
- Отлично, - изрек Свайр. - Небольшая перепалка иногда служит неплохим
развлечением. К тому же, хорошенько поругавшись и помирившись, люди
становятся друг другу ближе. - Он отправил в рот еще одно печенье. - Думаю,
вас все же ждут у кострового круга.
Костер полыхал к северу от загонов, за небольшой кедровой рощицей. Нора
двинулась по тропе, ориентируясь на огонек, мелькавший между деревьев. Место
под него отвели у самого подножия отвесной скалы, чью поверхность усеивали
темные провалы многочисленных пещер. Огромный камень на самой вершине,
казалось, вот-вот обрушится вниз. Языки пламени отбрасывали на шершавую
стену разноцветные танцующие отблески. Обычай собираться у костра перед
дальним путешествием был в ходу у древних индейцев, и Нора ничуть не
удивилась, когда Годдар предложил начать экспедицию с того же самого
ритуала. После эпизода с похищенными из могил сосудами Нора поняла,
насколько председатель совета уважает традиции давно исчезнувших племен.
Она выбралась на освещенный участок. Несколько человек, сидя на бревнах
вокруг костра, тихонько переговаривались. При ее появлении все дружно
повернулись в ее сторону. Нора сразу узнала Арона Блейка, известного
археолога из Пенсильванского университета. Внешностью тот обладал весьма
представительной: рост не менее шести с половиной футов, череп благородной
формы, красивые руки. Манера держать голову подчеркнуто прямо, с высоко
вздернутым подбородком, придавала ему несколько заносчивый вид.
Впрочем, заносчивость вполне соответствовала репутации Блейка. Нора
встречала его на многочисленных симпозиумах, и всякий раз в разгар научного
спора он ухитрялся выдвигать аргументы, не оставлявшие камня на камне от
смелой, но шаткой теории кого-нибудь из коллег. Роль ниспровергателя ему
явно приходилась по вкусу. Хотя Блейк считался непревзойденным знатоком по