"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Золотой город" - читать интересную книгу автора

которое в недавнем прошлом занимал Брюс Хэрриман. Бедняга Брюс! Он тоже
пытался писать о похождениях маньяка в подземке. Увы, он не в состоянии
занять мое место и стать мастером криминального репортажа. - Заметив
стоявшую неподалеку Нору, Смитбэк с улыбкой обратился к ней: - Так что
теперь перед вами живое воплощение журналистской респектабельности. И в
тихой научной заводи вроде вашего института ему самое место.
Нора едва сдержала невольный смешок. Перманентное состояние восторга от
собственной персоны сквозило таким простодушием, что начинало ее забавлять.
Однако мысль о поступке Годдара, пренебрегшего ее настойчивыми просьбами и
решившего раздуть вокруг экспедиции шумиху, вновь повергла Нору в уныние.
Она отыскала глазами Холройда. Питер, усевшись прямо на железную палубу,
сосредоточенно изучал книгу, на сегодняшний день ставшую для нее едва ли не
самой главной книгой на свете. "В поисках Золотого города" Коронадо. Ощутив
на себе взгляд Норы, Холройд оторвался от чтения и с улыбкой кивнул ей.
Арагон, облокотившись на поручни, смотрел на бегущую мимо воду, а Роско
Свайр, разумеется, нес стражу у фургонов. Он делал пометки в потрепанном
блокноте и, как обычно, вполголоса беседовал с подопечными. Бонаротти,
закинув ногу на ногу, покуривал сигарету и, казалось, блаженствовал, как на
дорогом курорте. Все-таки хорошая еда - лучшее средство поднять людям
настроение, подумала Нора. Какая непринужденная атмосфера царила несколько
минут назад за столом. Забыв о предстоящих трудностях, члены экспедиции с
живостью обсуждали древние способы подъема в пещеры обнаруженного там
содержимого и непринужденно обменивались мнениями по различным
профессиональным вопросам. Даже Блейк расслабился. Он снизошел до того, что
рассказал чудовищно глупый анекдот, звучавший в его устах скорее странно,
нежели сменено. Лишь Арагон хранил молчание, однако за его отчужденностью не
чувствовалось ни малейшей надменности.
Взгляд Норы вновь перемесился к антропологу. Тот по-прежнему стоял у
поручней, взгляд, устремленный на заходящее солнце, оставался непроницаемым.
За три месяца, проведенных на раскопках в Гальегос-Дивайн, она успела
понять, насколько важно человеческое общение для полноценной работы
экспедиции. Замкнутость Арагона ее настораживала. Что-то с ним было не так.
Нора прошлась по палубе и будто невзначай остановилась рядом. Антрополог
встретил ее вежливым кивком.
- Ну и обед закатил наш повар.
- Да, это было восхитительно. - Арагон беспокойно пошевелил смуглыми
руками. - Синьор Бонаротти заслуживает всяческих похвал. Как вы думаете, что
скрывается в его волшебном ящике?
Скорее всего, он имел в виду старинный деревянный сундук со множеством
отделений. Повар с него буквально глаз не спускал.
- Понятия не имею, - пожала плечами Нора.
- Не представляю, как ему удалось приготовить такой роскошный обед в
подобных условиях.
- Не будем обольщаться. Может, завтра нас ожидают соленая свинина и
галеты.
Они дружно рассмеялись, и Арагон вновь погрузился в созерцание
бирюзовой глади озера, играющей солнечными зайчиками в каменном обрамлении.
- Вам доводилось бывать здесь прежде? - поинтересовалась Нора.
В непроницаемых глазах антрополога мелькнуло выражение, похожее на
отголосок давно пережитых чувств. Мгновение спустя взгляд его обрел прежнее