"Сандра Частейн. Милость от своей звезды" - читать интересную книгу автораловили грабителей, а не пеклись о своем семействе.
- У меня в Делоуниге остались дядя и три двоюродных брата. И если только дядюшка Бак не занялся грабежом обозов, я думаю, в этом плане вам беспокоиться не о чем. - Говорят, в Делоуниге мало кто знает, что вы офицер Бюро расследований штата Джорджия. - Да, получив диплом колледжа, я присоединился к вашим парням и после полицейской академии избегал округа Лампкин. А что, есть какая-то проблема? - Наоборот. Мы считаем, что лучше, чтобы для мисс Джеймс вы были сопровождающим обоз офицером службы связи. - Если я не буду до конца честен с Джесси, это может оказаться ошибкой, Бен. - Возможно. Но если грабители не будут знать, что вы из службы безопасности, они могут выдать себя. - А не покажется ли странным, что в обозе присутствует посторонний? - Разумеется, нет. В местной газете было сообщение о решении губернатора послать своего представителя для наблюдения за ходом перевозки. Гейб застонал: - Значит, я должен не только играть в детектива, но и присматривать за дюжиной любителей, которые погонят настоящие повозки колонистов по настоящему современному шоссе с бешеным дорожным движением? Ничего себе отпуск! - Подлинная повозка будет только одна, из Коунестоги, - подарок штата Пенсильвания. Не беспокойтесь, Гейб. Уверен, у вас все будет хорошо. И не забывайте, - добавил Джэнсен на прощание, - ваше дело - охранять золото. Тут Со мной-то шутку уже сыграли, подумал Гейб. Действительно, он, Гейбриел Сент-Клер, выступает в роли ангела-хранителя при самой отчаянной сорвиголове, какую когда-либо встречал. Джесси различила в слабо освещенном помещении бара лишь силуэт ковбоя, двигавшегося между столиками. Он остановился, опершись о стойку: - Есть здесь кто-нибудь? Его низкий бархатистый голос заставил забиться сильнее пульс Джесси, во рту она почувствовала сухость. Кого только ни повидала она в своем баре "Золотой песок", но никто не держался так уверенно, как этот человек в голубых выгоревших джинсах и ковбойских сапогах. - Эй! - позвал он снова. Джесси больше не могла скрываться: прошлое всплыло в ее сознании и придало мужества. Она расправила плечи, набрала побольше воздуха и, словно на вылазку, вышла к стойке бара, убеждая себя, что теперь она - взрослая женщина и что ее недаром зовут Джесси Джеймс. Гейб тем временем, барабаня пальцами по стойке, гадал, чем заслужил такое отношение. Секретное поручение для него - в порядке вещей, но послать его в город, где он родился, поставить лицом к лицу с Джесси было уже слишком. - Простите, сэр, но бар еще закрыт. Зайдите, пожалуйста, немного позже. Джесси была облачена в мужскую рубашку огромного размера и солдатские шаровары, на ногах - спортивные тапочки, какие не надел бы ни один уважающий себя любитель бега трусцой. Самая красивая женщина в таком наряде выглядела бы уродиной, не будь у нее, как у Джесси, копны отливающих бархатом черных |
|
|