"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу автораЯн Чжу. Чжуанцзы
--------------------------------------------------------------------------- Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. Ян Чжу. Лецзы, Чжуанцзы (VI-IV вв. до н. э.) Главная редакция восточной литературы М., Наука, 1967 Вступительная статья, перевод и комментарии Л.Д.Позднеевой OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] --------------------------------------------------------------------------- Глава 1 СТРАНСТВИЯ В БЕСПРЕДЕЛЬНОМ В Северном океане водится рыба, имя ей - Кит {1}. Сколько тысяч ли он величиной - неведомо. [Этот Кит] превращается в птицу, имя ей - Феникс. Сколько тысяч ли длиной его спина - неведомо. В гневе [он] взмывает [к небесам], распростертые крылья его - точно нависшие тучи. Феникс делает круг над водой и перелетает на Южный океан. Южный океан - это Небесный водоем. Повествуя о чудесах, Шутник из Ци {2} говорил: - Когда Феникс перелетает на Южный океан, волны вздымаются на три тысячи ли. Обопрется о вихрь и взлетает на девяносто тысяч ли. Улетев, шесть лун {3} отдыхает. Дикие кони {4} вздымают пыль <испарения>. Живые существа овевают друг предела. Также и Феникс - глядит вниз и только. При малой глубине воде не под силу поднять большой корабль. Налей воды в ямку на полу, и горчичное зернышко в ней окажется лодкой. Помести туда чашку, и она встанет на дно - здесь слишком мелко для большого корабля. Если ветер слаб, ему не под силу поддержать огромные крылья. Чтобы подняться на девяносто тысяч ли, ветер должен дуть снизу, а тогда уже можно на него опереться. Когда над [Фениксом] только синее небо, его ничто не может остановить, и он устремляется на юг. Цикада и Горлица посмеиваясь над ним, щебетали: - Мы быстро поднимаемся и взлетаем на вяз, на сандаловое дерево, а иногда не долетим и снова опускаемся на землю, вот и все. Для чего же взлетать на девяносто тысяч ли и отправляться на юг? [Другое дело] - летишь на зеленые поля, клюнешь три раза и возвращаешься сытым. Когда отправляешься за сотню ли, запасайся зерном на сутки. Когда отправляешься за тысячу ли, запасайся кормом на три месяца. Как понять это Цикаде и Горлице! Малому знанию далеко до большого5. За короткую жизнь не узнать того, что за долгую. Как постичь, что это истина? Утреннему Чудесному грибу <однодневке> неведомо, что после ночи настанет рассвет, пятнистой цикаде неведомо, что бывают и весна и осень. Таковы [знания] краткой жизни. А на юге области Терновник растет дерево Душ Обители Мрака. Пятьсот лет [для него] длится весна, пятьсот лет - осень. В далекой древности было дерево Отец. Восемь тысяч лет [для него] длилась весна, восемь тысяч лет - осень. А ныне Пэн Цзу прославился своим долголетием. Не печально ли, что все считают его единственным? Именно об этом и спрашивал |
|
|