"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора

житейский случай мгновенно испортил Мелисе настроение.
- Это, наверно, Гертруда Локкарт, - шепнула ей приятельница. - Ее
отправляют на родину, в Индиану.
- Я не знала, что она умерла, - сказала Мелиса.
- Она повесилась у себя в гараже, - все так же шепотом пояснила
приятельница, когда они обе садились в поезд.
Итак, неправда, что в Проксмайр-Мэноре ничего не случается; откровенно
говоря, многочисленные происшествия в поселке носили уж чересчур необычный
характер, так что в них было трудно разобраться. Мелиса не знала истории
Гертруды Локкарт не потому, что ее скрывали, а потому, что эту историю
легче было забыть, чем понять. Гертруда Локкарт, стройная, стремительная,
несколько нервная, хотя и слыла женщиной безнравственной, но отличалась
редким обаянием. Кожа у нее была очень белая. Она не старалась для красоты
придать своему лицу волнующую бледность. Просто белая кожа досталась ей от
природы. Ее светло-пепельные волосы уже утратили блеск. Глаза у нее были
живые, маленькие, темные, близко посаженные, а вот уши слишком большие,
что придавало ей крайне несерьезный вид. В четырехлетней или пятилетней
школе-интернате, где она когда-то училась, ее прозвали Гертруля Грязнуля.
Замуж она вышла довольно удачно, за Пита Локкарта, и имела троих маленьких
детей. Она впервые оступилась не потому, что дала волю извечным желаниям,
а из-за необыкновенно суровой зимы, когда замерзла магистральная труба от
их дома до канализационного отстойника. Вода из уборных поступала обратно
в ванны и раковины. Канализация не работала. Муж Гертруды ушел на работу.
Дети уехали в школу. В половине девятого она оказалась одна в доме, где, в
сущности, нельзя было жить. Роскошью он не отличался, но в целом отвечал
всем требованиям цивилизации. Он сулил как будто нечто лучшее, чем
отправление своих нужд в ведро. В девять часов утра она выпила стаканчик
виски и принялась обзванивать водопроводные мастерские в Партении. Их было
семь, и все были перегружены работой. Гертруда повторяла, что у нее дело
срочное. Одна фирма в порядке любезности предложила потревожить ради нее
ушедшего на пенсию водопроводчика, и вскоре к дому в старой машине
подъехал старик. Он грустно посмотрел на нечистоты в ваннах и раковинах и
сказал, что он водопроводчик, а не землекоп и что надо найти человека,
чтобы тот вырыл канаву, только после этого он сможет починить канализацию.
Гертруда выпила еще стаканчик, наспех намазала губы в поехала в Партению.
Прежде всего она зашла в государственную контору по найму, где сидели
человек двадцать ищущих работу, но ни один из них копать канаву не
пожелал. Гертруда поняла, что для ее поколения и для ее времени характерен
такой рост чувства собственного достоинства, что теперь никто не
согласится выкопать даже небольшую ямку. Она зашла в винный магазин купить
виски и рассказала продавцу о своих затруднениях. Тот сказал, что,
пожалуй, сумеет ей помочь, и позвонил куда-то по телефону.
- Я нашел вам человека, - сказал он, повесив трубку. - Он не так плох,
как кажется. Дайте ему два доллара в час и столько виски, сколько он
сможет выпить. Несколько недель назад тесть выгнал его из дому, и он
шатается без дела, но он парень славный.
Гертруда вернулась домой и снова выпила виски. Через некоторое время у
дверей позвонили. Она ожидала увидеть старую развалину с трясущимися
руками, но перед ней был мужчина лет тридцати с небольшим. На нем были
узкие джинсы и темный свитер; он стоял на крыльце, засунув руки в задние