"Джеймс Хэдли Чейз. Двенадцать китайцев и девушка" - читать интересную книгу автораФеннером, который ждал ее в холле.
- Ты мне эти штучки брось, - сердито сказал Феннер. - Мы сыскное агентство или выездной бордель? Пола одарила его убийственным взглядом: - У этого старика пропала единственная дочь. Для тебя это что-нибудь значит, или ты - бесчувственный болван? - Для меня это значит навесить на свою шею еще одно дело. Отправляйся в офис. Нам предстоит нелегкая работа. Пола смерила его презрительным взглядом, круто развернулась и пошла к остановке такси, выражая негодование своими крутыми бедрами. В вестибюле к Феннеру подошел высокий молодой мужчина: - Я инспектор Гроссет из уголовной полиции. Мне необходимо с вами поговорить. - Послушай, парень. Мне сейчас некогда. Зайди завтра в мой офис, когда меня там не будет. Гроссет кивком головы указал на двух дюжих полицейских в штатском, преградивших Феннеру выход. - Мы можем поговорить, не откладывая это дело в долгий ящик. У нас здесь тоже есть "офис". Феннер усмехнулся. - Задержание? Ну ладно, поговорим прямо здесь, и побыстрее. В этот момент в дверях вновь появилась Пола. - Я забыла одну вещь в баре. Подожди меня здесь, милый, - пропела она, многозначительно глянув на полицейских. Через мгновение она скрылась в дверях бара. Линдсей все так же понуро сидел за своим столиком. Она присела рядом с ним. - Пожалуйста, не думайте плохо о мистере Феннере. Он действительно делу. Поймите, ему нельзя распыляться. Линдсей поднял голову и посмотрел на хорошенькую секретаршу. - Мне не следовало к нему обращаться, но моя дочь для меня все. Пола открыла свою сумочку и вытащила плоскую записную книжку. - Расскажите мне все обстоятельства похищения вашей дочери. Я ничего не могу обещать, но возможно, мне удастся его уговорить. В глазах несчастного отца вспыхнула надежда. - Конечно, конечно. Что вас интересует в первую очередь? Феннер прошел за Гроссетом в дальний тихий угол вестибюля, и они уселись в удобные кресла, стоявшие около журнального столика. Он посмотрел на инспектора настороженно и недоверчиво. Гроссет вел себя нарочито уверенно, и детектив понял, что ничего серьезного у того не было. Инспектор достал тонкий золотой портсигар и предложил Феннеру длинную сигарету с золоченым фильтром. - Неплохо живете, - сухо заметил Феннер. - Раньше вы не попадали в поле нашего зрения. Я проверил вашу лицензию и знаю, что вы загребли кучу денег, распутав это дело с похищением девушки. Ее, кажется, звали мисс Блэндиш? Тогда вы были начинающим детективом в Канзас-Сити. Потом вы перебрались сюда и основали свое дело, не так ли? Феннер выпустил струю дыма. - Это беллетристика. Не пора ли приступить к делу? Гроссет невозмутимо продолжал: - С полгода вы сшивались в Нью-Йорке, но без особого успеха. Феннер безразлично зевнул. |
|
|