"Джеймс Х.Чейз. Право на мечту" - читать интересную книгу автора

Какой мужчина, имеющий 186 тысяч долларов, не покажется соблазнительным.
День обещал быть жарким, и он грустно подумал, что о купании и рыбной
ловле надо забыть. Необходимо прятаться. Он налил кофе в чашку, уже
приготовился налить в другую, когда услышал шум подъезжающего автомобиля.
Он быстро проскользнул в свою комнату и взял револьвер. Потом убрал
кровать и перебрался в комнату Скотта, откуда был виден берег.
У дебаркадера остановился пыльный "линкольн". Из него вышли два
человека: толстый, напоминающий гориллу, и худой, бледнолицый. Оба были
одеты в черные костюмы, белые рубашки с галстуками. Оглянувшись по
сторонам, они, не спеша, поднялись на мостик. Джонни выскользнул в
коридор. Фреда, все еще в короткой ночной рубашке, показалась в дверях
туалета.
- Неприятности, - прошептал Джонни. - Не бойся, я ими займусь.
- Спрячься, - сказала Фреда со страхом. - Закройся в шкафу и не
шевелись. Я улажу сама.
Она втолкнула его в большой платяной шкаф. Он поколебался, но так как
во входную дверь постучали, он закрыл дверцу шкафа.
Фреда побежала в свою комнату и быстро одела халат. Постучали снова.
Собрав все свое мужество, она пошла открывать. Увидев посетителей, она
почувствовала, как ледяная дрожь прошла по ее спине. Но она сохранила
спокойствие.
- Что вы хотите?
Берни, воняющий потом, с идиотской улыбкой сделал шаг вперед.
- Тебя, малышка. Мы пришли поговорить с тобой о Джонни.
Но еще больше Фреду напугал другой тип с бледным лицом и безумными
глазами наркомана, который вошел вслед за Берни.
- Он уехал.
Они вошли в гостиную, и Фреда была вынуждена отступить в самую глубь
комнаты.
- Поговорим о нем, малышка. Его хотят найти.
- Он уехал вчера.
- Возможно.
Берни медленно подошел к ней и сорвал халат, оставив ее в одной
рубашке.
- Это ты нам уже рассказывала, - он ударил ее по лицу так внезапно и
сильно, что она ударилась о перегородку и растянулась на полу. Он
наклонился над ней и сорвал рубашку.
- Но этому не верят. Спой другую песенку. Она посмотрела на него:
- Он уехал вчера в полдень в Майами. Убирайтесь отсюда, скоты.
Берни загоготал:
- Ну, давай, Клил, поработай над ней. Когда тебе надоест, я сменю.
Сидя в шкафу, Джонни все слышал. Он осторожно толкнул дверь и, держа
револьвер в руке, вышел в коридор. Он двигался совершенно бесшумно.
Клил поднял Фреду и поставил на ноги. Он уже приготовился ударить ее
в грудь, когда Джонни выстрелил.
Фреда закричала. Спрятав лицо в ладони, она упала на колени.
Пуля попала Клилу в голову и отбросила на стенку. Берни заревел и
повернулся, вытаскивая револьвер, но было поздно. Он получил пулю прямо в
лицо. Толстяк свалился на Клила и при падении задел Фреду. Она упала
навзничь. Потом перевернулась, оперлась на локоть и посмотрела на трупы