"Джеймс Х.Чейз. Фиговый листочек для меня" - читать интересную книгу автораточку. На ее голове был сооружен тюрбан из ярко-красного платка, одета она
была в цветастое платье, полинявшее от многочисленных стирок. Ее маленькие глаза переместились на меня, когда я вышел из машины, толчком отворил калитку садика и пошел к веранде. Я не сомневался, что глаза всех людей, сидевших на других верандах, смотрели на меня. - Миссис Смит? - спросил я, остановившись перед толстухой. Теперь я мог определить, что ей было около пятидесяти. Ее широкая, черная физиономия имела то решительное выражение, которое характерно для женщины, всю жизнь старающейся "жить не хуже других" и не желающей примириться с тем фактом, что это неосуществимая мечта. Она слегка наклонила голову. - Да, это я. - Мистер Смит дома? - Зачем вам нужен мой муж? Если вы что-то продаете, можете нас не беспокоить. Деньгами распоряжаюсь я, у меня нет лишних, чтобы потратить их на какую-нибудь ерунду. В проеме двери появился высокий широкоплечий негр. На нем была надета белая чистая рубаха и джинсы. Его коротко подстриженные волосы во многих местах были тронуты сединой. Налитые кровью черные глаза смотрели внимательно, но когда широкие губы раздвинулись в широкой улыбке, обнажив белые зубы, его физиономия стала необычайно дружелюбной. - Чего вы хотите, мистер? - спросил он низким очень приятным голосом. - Мистер Смит? - Правильно... Это я. - Мистер Смит, надеюсь, я вас не очень сильно оторву от дел. Чик Его улыбка стала шире. - Мистер Барли замечательный человек, конечно, я всегда счастлив с другом мистера Барли встретиться. Он шагнул вперед и протянул руку, которую я с удовольствием пожал. - Дирк Уоллес, - представился я, - работаю у полковника Пармелла. Он снова улыбнулся. - Другой великий человек. Входите же, мистер Уоллес. Наши соседи излишне любопытны. Давайте выпьем. - Хэни! - резким голосом крикнула его жена. - Осторожнее с выпивкой. - Успокойся, Ханна, - сказал он, ласково улыбаясь женщине. - Немножко виски не повредит хорошим друзьям. Он провел меня в небольшую комнату. Обстановка была самая простая: два кресла, три стула, стол. - Садитесь, мистер Уоллес. Смит указал на одно из кресел. - Что вы скажете в отношении скотча? - Что ж, прекрасно. Пока он отсутствовал, я осмотрелся. На стене висел его портрет в солдатской форме, его свадебная фотография и портреты двух забавных детей. Смит вернулся с двумя стаканчиками, в которых постукивали кусочки льда. - Как поживает мистер Барли? - спросил он, протягивая мне один из стаканов. - Я давненько его не видел. - Хорошо, спасибо. Он передает вам свои наилучшие пожелания. Смит заулыбался и сел напротив меня. |
|
|