"Джеймс Хэдли Чейз. Сувенир из "Клуба мушкетеров"." - читать интересную книгу автора

тропической форме. Повсюду бросались в глаза шикарные "кадиллаки". По всему
чувствовалось, что в городе живут богатые люди.
Я разглядывал в окно пешеходов. Большинство женщин были одеты
по-пляжному: в пижамах, купальных костюмах или лифчиках и шортах. Иногда
попадались хорошенькие девушки, но в основном это были располневшие дамы
среднего возраста.
Проследив за направлением моего взгляда, шофер высунул голову из окна
и сплюнул:
- Как на мясном рынке в субботу, а?
- Точно подмечено! - ответил я. - А я никак не мог взять в толк, что
это мне напоминает.
- Паршивый город! - продолжал между тем шофер. - Чтобы тут жить, надо
ворочать миллионами, не иначе. У нас на квадратную милю больше миллионеров,
чем в любом другом городе.
Я начал тревожиться, достаточно ли захватил с собою денег: занять
что-либо у Джека было делом, по существу, безнадежным.
Мы удалились от моря. Обогнув невысокий холм и выехав на сравнительно
спокойную улицу, обсаженную апельсиновыми деревьями, такси вскоре
остановилось возле гостиницы.
Внешне "Адельфи-отель" выглядел довольно убого. Джек всегда выбирал
такие гостиницы - неказистые на вид, но с отличной кухней. У него был нюх
на отели, где хорошо кормят.
Заплатив доллар шоферу и отдав багаж подошедшему коридорному, я вошел
внутрь и оказался в просторном и, к удивлению, чистом вестибюле, где на
полу рядом с плетеными стульями стояло несколько медных кадок с высохшими
пальмами.
Клерк за конторкой дежурного администратора - лысеющий толстячок с
шелковым галстуком и двойным подбородком - расплылся в улыбке.
- Вы заказывали номер заранее, сэр?
- Лу Брэндон, - отрекомендовался я. - Я просил своего друга мистера
Шеппи позаботиться об этом.
- О да, мистер Брэндон. Вы будете жить рядом с ним. - Он нажал на
кнопку звонка. - Отведите мистера Брэндона в номер двести сорок пять, -
сказал толстячок коридорному и вновь улыбнулся мне. - Мистер Шеппи занимает
номер двести сорок семь. Надеюсь, вы останетесь довольны обслуживанием в
нашей гостинице. Все, что в наших силах... любая мелочь...
- Благодарю, - прервал я его. - Мистер Шеппи у себя?
- Нет. Он ушел примерно час назад. - Клерк понимающе улыбнулся. - С
молодой леди. Я полагаю, они сейчас отдыхают на пляже.
Я ничуть не удивился, услышав, что Джек успел завести знакомство.
Женщины были его слабостью, и из-за них он частенько отлынивал от работы.
- Когда вернется, передайте ему, что я приехал. Я буду у себя.
- Не беспокойтесь, мистер Брэндон.
Допотопный лифт с трудом дотащился до третьего этажа. Мой номер по
размеру оказался не больше клетки для кроликов, воздух был раскален, как в
огнедышащей печи. Не обнаружив в своем новом жилище никаких особенных
достоинств, я понадеялся лишь, что плата за него не будет чересчур велика.
Коридорный несколько раз поднял и опустил жалюзи, включил и погасил
свет и, убедившись, к своему удивлению, что все исправно, удалился.
Позвонив по телефону, я попросил принести бутылку виски и немного