"Лоретта Чейз. Невеста сумасшедшего графа " - читать интересную книгу автора - Это работа доктора Эвершема, - объяснила Гвендолин. - Но твое
поведение не соответствует приведенному здесь описанию. Дориан бегло просмотрел страницу. - Не понимаю, как ты разбираешься в такой абракадабре. - Он положил брошюру на стол и взял другую книжечку. - Эта еще хуже. Можно сойти с ума от первого предложения, которое занимает три четверти страницы. - Они врачи, а не писатели. Ты еще не видел их рукописи. Удивительно, как наборщики ухитряются не попасть из-за них в сумасшедший дом. - Твои не лучше. - Дориан многозначительно посмотрел на стопку листов, исписанных неровным почерком жены. - Да, в отличие от твоего мой почерк ужасен. Уверена, ты был лучшим писцом в Лондоне. - С радостью перепишу твою рукопись. Действительно, я... - Он замолчал, пытаясь вспомнить что-то недавно сказанное ею. Что-то о "неверно истолкованном". Поймав ее тревожный взгляд, Дориан пожал плечами: - Все в порядке, я немного отвлекся. Я пришел сюда с определенной целью, но медицинские термины и твой убийственный почерк заставили меня забыть обо всем. - Он взъерошил ей волосы. - Я пришел спросить, не хочешь ли ты поехать со мной в Аткурт? - Аткурт? - Несколько дней назад я написал Дейну. Мне нужен был деловой совет. Он теперь член нашей семьи, его поместье всего в нескольких милях отсюда, и, насколько я слышал, он великолепный управляющий. - Аткурт - одно из самых процветающих поместий, - согласилась - В любом случае он рад видеть нас у себя. - Дориан вытащил из кармана письмо и подал Гвендолин, которая быстро пробежала глазами написанное. - Дейн неисправимый злюка. О чем это он? - спросила она и прочитала вслух: - "Если недоумок Трент все еще гостит у тебя, захвати его с собой, так как неизвестно, что произойдет, если его оставить без присмотра. Во всяком случае, ты сам знаешь, как поступить". - Гвендолин подняла глаза. - Похоже, вы знакомы лучше, чем я думала. - Дейн еще учился в Итоне, когда там появился Берти, - объяснил Дориан. - Каждую неделю Берги то падал с лестницы, то спотыкался обо что-то или каким-то иным образом вставал поперек дороги его светлости. В первый раз я, к счастью, был рядом и увел Берти, прежде чем Дейн применил силу. После этого, когда твой кузен ненароком оказывался в обществе Дейна, тот всегда звал меня: "Камойз, он снова здесь. Пусть он уйдет". И я уводил Берти. - Я словно вижу, как вы разговариваете с Дейном. - Гвендолин погладила мужа по рукаву. - Опять твоя чрезмерная заботливость. - Скорее инстинкт самосохранения, - возразил Дориан. - Мне было всего двенадцать, а шестнадцатилетний выглядел огромной башней и мог проломить мне голову одним движением руки. Но я восхищался им и отдал бы все на свете, лишь бы мне так везло, как ему. - И я тоже, - засмеялась Гвендолин. - Ясно, почему Джессика так увлеклась им. Или почему это так ее раздражает. - Мне кажется, вы охотно поболтаете друг с другом, пока мы с Дейном |
|
|