"Лоретта Чейз. Рискованный флирт ("Негодяи" #3) " - читать интересную книгу автора - Найду.
Дейн вместе с ней свернул за угол. - Вы пошли пешком среди ночи к дому брата, не имея ни малейшего представления о том, где он находится. У вас Куриные мозги? - Действительно, стемнело, но еще не ночь. В любом случае я не одна, и нельзя считать меня особой с куриными мозгами, если мой эскорт - самый ужасный человек Парижа. С вашей стороны это очень галантно, Дейн, даже мило. - Джессика остановилась перед переулком. - Так, надо собраться с мыслями. Эта улица ведет на рю де Прованс? - Что вы сказали? - враждебно переспросил он. - Я сказала: эта улица... - Мило, - сказал он, сворачивая за ней в переулок. - Да, очень мило. - Она ускорила шаги. - Я вижу фонарь. Если бы она была мужчиной, он обеспечил бы ее голове близкое знакомство с этим фонарем. Дейн понял, что сжимает кулаки. Он замедлил шаг и велел себе идти домой. Сейчас же. Никогда в жизни он не поднимал руку на женщину. Такое поведение говорит не только о достойной сожаления потере контроля над собой, но и о трусости. Только трус направит смертельное оружие на безоружного.. - Кажется, вашей прогулке по Парижу не грозит неминуемая опасность, возбужденное население не поднимет бунт, - напряженно сказал он. - Уверен, что могу с чистой совестью позволить вам закончить путешествие в одиночестве. Джессика остановилась и с улыбкой повернулась к нему: - Я вас понимаю. В это время на рю де Прованс обычно полно народу, там пророню о вашей галантности. Дейн велел себе засмеяться и уйти. Никто не может пинать и подкалывать Дейна, когда он смеется человеку в лицо. Бывало, его и более злобно кололи и пинали. А это - так, небольшое раздражение. Но засмеяться почему-то не получалось, и он не смог повернуться к ней спиной. Она уже скрылась за углом. Он вихрем кинулся за ней, схватил за руку, остановил. - А теперь придержите свой болтливый язык и послушайте, - сдержанно сказал он. - Я вам не светский бездельник, над которым может насмехаться дешевая девчонка с преувеличенным мнением о своем уме. Мне дела нет до того, что кто-нибудь увидит, подумает или скажет. Я не кавалер, мисс Трент, и я не милый, будь проклята ваша наглость! - А я вам не одна из ваших тупых коров! - выпалила она. - Мне не платят, чтобы я делала то, что вам угодно, и никакие законы на свете не обязывают меня это делать. Я буду говорить то, что хочу, а в данный момент я хочу привести вас в бешенство. Потому что это то, что чувствую я. Вы погубили мой вечер. Я хочу погубить ваш, испорченное, эгоистичное, злобное животное! Она ударила его по ноге. Дейн так удивился, что выпустил ее руку. Он посмотрел на ее маленькую ножку в изящной туфельке. - Господи, вы подумали, что можете нанести мне вред вот этим? - Он засмеялся. - Вы сумасшедшая, Джесс? - Вы огромный пьяный осел! - крикнула она. - Как вы смеете? - Она |
|
|