"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

она заснет. Но Джеймс поступил, как посоветовала бы ему леди Макбет: "Если
это надо сделать, то лучше уж сделать это быстро".
Стало быть, двигаться ему следует как можно быстрее. Марта сразу
заметит, что изумруды пропали, и, надо думать, ее реакция будет ужасной.
Последний мужчина, который вызвал ее гнев, был лишен мужского достоинства.
Джеймс тоже лишится его, но только по кусочкам.
Скорее всего на бегство у него есть считанные мгновения. Вероятно,
всего несколько секунд.
Он бросился вниз по лестнице.
Одна секунда. Вторая. Третья. Четвертая. Пятая. Шестая. Седьмая...
- Остановите его! - раздался сверху ее вопль. - Поймайте его! Сломайте
ему ноги!
Едва Джеймс успел спрыгнуть с лестничной площадки, как какой-то громила
высоченного роста и крупного телосложения стал подниматься по ступенькам.
Джеймс в один миг перегородил ему путь, вытянув вбок напряженную руку. Слуга
слишком поздно увидел ее. Он налетел на мускулистую руку Джеймса, и тот
резко ударил его по горлу. Слуга полетел вниз по ступенькам и упал,
ударившись головой.
Сверху Марта закричала по-гречески своим слугам, чтобы они не убили
Джеймса. У нее появились новые планы.
Над головой Джеймса просвистел нож.
Марта, грязно ругаясь, орала, что именно она с ним сделает, какие части
его тела отрежет первыми.
Обежав недвижимое тело упавшего слуги, Джеймс помчался в холл, к выходу
из дома.
Тут дверь с треском распахнулась, и другой слуга бросился ему
навстречу. Джеймс снова воспользовался тем же приемом с напряженной, как
камень, рукой, только на сей раз удар пришелся в грудь негодяю. Его колени
подогнулись, и он осел на пол, а затем упал на спину.
Джеймс слышал, как слуга взвыл от боли. Должно быть, он что-то себе
сломал.
Но его крики ничего не значили для Марты.
Джеймс несся вперед, и уже через миг ему удалось выскользнуть из дома.
В мгновение ока его фигура растворилась в ночной мгле.

Глава 1

Вы видели гондолу, без сомненья.
Нет? Так внимайте перечню примет:
То крытый челн, легки его движенья.
Он узкий, длинный, крашен в черный цвет.
Два гондольера в такт, без напряженья,
Ведут его - и ты глядишь им вслед,
И мнится, лодка с гробом проплывает.
Кто в нем, что в нем - кто ведает, кто знает?

Лорд Байрон, "Беппо"

Венеция
Вторник, 19 сентября 1820 года