"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора - И это правильно, потому что ты все равно проиграешь, - сказал Джеймс.
Ее рука в перчатке очень удобно лежала в его руке. Джеймс вспомнил, как Франческа стягивала с себя перчатки. Его тут же словно обдало жаром. - Если мы действительно поднимемся на верхушку башни, - проговорила Франческа, - то первое, что я сделаю, - это столкну тебя оттуда вниз. Впрочем, тебе не о чем беспокоиться: мы туда не попадем. Часовой должен быть австрийцем, а тебе известно, как строго они соблюдают все правила. - Хватит болтать, моя дорогая, - остановил ее Кордер. - Побереги лучше дыхание - оно понадобится тебе на подъеме. Они еще не начали подниматься, а Франческа уже задыхалась. И все из-за того, что ее рука лежала в его большой, теплой и уверенной руке. Последний раз она ходила за руку с мужчиной в первые годы своего замужества, в те дни, когда Джон Боннард был таким нежным и заботливым и ей казалось, что она снова и снова влюбляется в него. Ее глаза затуманились, и она яростно заморгала, силясь взять себя в руки и радуясь тому, что сейчас ночь и они в темноте. Господи, она готова расплакаться! Неужели она еще способна лить слезы после всего, что она уже пережила? Но когда Кордер выпустил ее руку, чтобы поговорить со стражником, Франческа вмиг ощутила себя брошенной и ее глаза опять наполнились слезами. "Прекрати!" - приказала она себе. Франческа слышала низкий голос Джеймса, слышала, что стражник что-то ему отвечает. Их разговор длился совсем недолго. Вскоре Джеймс повернулся к ней, снова взял ее за руку и с довольной усмешкой посмотрел на нее. - Он венецианец, - сказал Джеймс Франческе. - Увидев, что со мной уговаривать не пришлось. Правда, Франческа предполагала, что на стражника подействовала скорее правильная итальянская речь Джеймса, который говорил как уроженец этих мест, а не его уговоры. И уж конечно, романтичность венецианца была тут ни при чем. Между прочим, иногда настоящее чудо может сотворить монетка-другая - и даже с неподкупными австрийцами, обожающими правила. - Наверху есть еще один стражник, - сказала Франческа. - Он точно австриец. - В его обязанности входит замечать какие-то беспорядки, пожар, вторжение врага и тому подобные происшествия, - сказал Кордер. - Он может обыскать нас - вдруг мы несем с собой оружие? Ты согласишься, чтобы тебя обыскивали? - Смотря кто возьмется за это, - промолвила Франческа. - Если он молод и красив... - Что ж, тогда посмотрим, - кивнул Джеймс. - Будем подниматься наверх наперегонки? - Как это похоже на мужчину - предлагать женщине подобное, - сказала Франческа. - Не забывай, что ты в панталонах, а мне будут мешать верхние юбки, нижние юбки и корсет. Когда стражник открыл им дверь, Джеймс, наклонившись, прошептал ей в самое ухо: - Но ведь мы всегда можем снять их. По всему телу Франчески словно побежали электрические искорки. Она остановилась. |
|
|