"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора Джеймс рассмеялся и подтолкнул ее вперед.
Франческа повиновалась, чувствуя себя совершенно нелепо: была звездная ночь, на колокольню подниматься запрещено, и последний раз она бывала там при свете дня, в толпе туристов... ...Вдобавок ко всему Джеймс крепко держал ее за руку, и ей хотелось идти за ним куда угодно. Все это страсть, сказала она себе, и чем скорее она одолеет этого демона, тем лучше. До рассвета оставалось еще больше часа; луны и звезд из башни не было видно, хотя в ее арочных окнах Франческа могла разглядеть силуэт Джеймса на фоне неба. Он мог бы попросить у стражника фонарь или факел, но, похоже, свет ему не был нужен или он попросту предпочел обойтись без него. Он легко передвигался в темноте, а в нынешней ситуации никаких проблем и вовсе не возникло: ведь им нужно было всего лишь подниматься по устремленному вверх витому пандусу. Более того, в любой ситуации Джеймс чувствовал себя в темноте увереннее. А этой ночью он держал ее за руку, слышал тихий шелест ее одежды. Иногда юбки Франчески касались его ног. Иногда до его обоняния доходил уже знакомый ему аромат - жасмина или ее самой. - От чего исходит этот запах? - спросил он. - Я различаю аромат жасмина, к которому добавляется еще какой-то, едва ощутимый. - Тереза раскладывает в моих шкафах среди белья, платьев и носовых платков ароматные пакетики, - объяснила она. - Видишь ли, женщине недостаточно красиво одеваться. А куртизанка должна пахнуть как-то особенно, возбуждающе. себе думать о том, что происходило у нее в спальне, о ее разбросанных вещах, обо всех этих женских безделушках, флакончиках с золотыми пробками и ажурным тиснением. Труднее всего было не думать о ее прозрачном пеньюаре и о сексуальной ночной сорочке, в которой он ее увидел. - Тебе удается скрывать всех остальных любовников, так что я насчитал всего двоих... или, допустим, троих, если считать меня. - Нет, тебя мы считать не будем, - сказала Франческа. - Потому что ты - это наваждение. - Очень хорошо, - кивнул он. - Но в Италии каждая уважающая себя матрона имеет по крайней мере двоих любовников и, возможно, наваждение-другое. - Но я не итальянка, - возразила она. - Я англичанка, к тому же разведенная. - Находясь в Риме, - немного перефразируя известную поговорку, произнес Джеймс, - лучше всего вести себя как все римляне. В Риме, в Италии, да и вообще в любой стране континента, тебя никто не примет за путану. - Не говори ерунды, - сказала она. - Я-то знаю, кто я такая. И могу доказать это с помощью моих бриллиантов. - Я бы назвал тебя великолепной деловой женщиной, - вымолвил Кордер. - Я училась у лучшей из нас, - сказала Франческа. - В Париже. У Фаншон Нуаро. Джеймс присвистнул. - Я слышал о ней. Ей, должно быть, лет шестьдесят. - Шестьдесят пять, - уточнила Франческа. - Она уже отошла от дел и |
|
|