"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

- Но в компании графини Бенцони было полно красивых женщин, - напомнила
ему Франческа. - И Джульетта очень хороша собой. Ты бы гораздо быстрее
достиг успеха, если бы ухаживал за ней.
Кордер вздохнул:
- Знаю... Беда в том, что ты единственная из всех, кого я хочу видеть
рядом с собой. И по какой-то непонятной причине ты единственная женщина, с
которой мне хочется подняться на эту колокольню. Странно, ты не находишь?
- Ничего странного в этом нет, - отозвалась Франческа. - Ты просто
ослеплен страстью ко мне.
Джеймс рассмеялся и, забывшись, споткнулся. Франческа громко закричала
и попыталась вырвать у него руку, опасаясь, что, падая, он увлечет ее за
собой. Однако Кордер быстро и легко выпрямился, помог своей спутнице и
попросил ее вести себя тише.
- У меня совсем из головы вылетело, что здесь начинается лестница, -
объяснил он.
Издаваемый ими шум привлек внимание стражника. Маленькая темная фигура
с фонарем в руке откуда ни возьмись появилась перед ними, и стражник сурово
спросил, кто они такие.
Договориться с ним Кордеру составило не больше труда, чем с тем
стражником, который охранял вход в Кампанилу внизу. Джеймс тихо и дружелюбно
говорил ему что-то, стражник отвечал. Затем Джеймс показал билет, который
дал ему первый караульный, и сунул в руку своего новоприобретенного друга
монету. Стражник с приветливой улыбкой провел их по одному лестничному
пролету, открыл им дверь верхней галереи и вернулся в свою каморку досыпать.
- Вовсе я не ослеплен страстью, - продолжил Кордер начатый несколько
минут назад разговор, подводя Франческу к краю каменного балкона.
"Что ж, может ты и не испытываешь страсти, зато ее испытываю я", -
подумала она.
- Помолчи, - произнесла Франческа вслух.
Ей не хотелось разговаривать. Не хотелось думать. Хотелось лишь
выбросить все из головы и просто наслаждаться этим мгновением, видом
раскинувшегося под Кампанилой волшебного зрелища.
Небо начинало постепенно светлеть, но звезды все еще горели на
небосводе. Город внизу походил на темную сказочную страну с мерцающими тут и
там огоньками. Очарованная открывшимся видом, Франческа прошла вперед вдоль
башенной стены. Вода лагуны тоже мерцала - в ней отражались гаснущие звезды,
свет лодочных фонарей и, возможно, даже свет солнца, все еще прячущегося за
горизонтом.
- Именно таким видят мир боги, - тихо проговорила Франческа. - А мы для
них всего лишь песчинки.
Люди на площади под ними были похожи на крохотные темные пятнышки на
серебристо-сером фоне. Франческа хотела разглядеть лабиринт венецианских
каналов, но на такой высоте он был скрыт городскими колокольнями, башнями и
дворцами. Она знала, что где-то совсем рядом возвышаются горы со снежными
вершинами, однако и их скрывала тьма. Франческа надеялась, что горы будут
видны с восходом солнца, если только день будет таким же ясным, какой была
ночь.
Впрочем, Франческу захватили не отдаленные горные вершины. Нет, ее
внимание было поглощено лагуной, островами, разбросанными на сверкающей
водной глади, и кораблями, снующими между ними, которые вышли в море при