"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу авторавсе, чего я достигла, я получила благодаря тому, что не позволяла никому и
никогда мной командовать. Она, без сомнения, имеет в виду и Элфика, подумал Джеймс. Так, может, с помощью писем она взяла верх над своим бывшим мужем? Может, именно поэтому она отказывается признаться в том, что они у нее? Джеймсу не хотелось спрашивать ее об этом, хотя, возможно, это было бы мудрым поступком. Но ему противно именно сейчас думать об Элфике и этих чертовых письмах. Подойдя к Франческе, Кордер остановился возле нее. Она опустила глаза вниз. Джеймс посмотрел через ее плечо, чтобы увидеть то, что видела она: не просто площадь внизу, но весь город, окружавший ее, золотые купола, поблескивающие в розоватом предрассветном свете. А дальше, в сверкающей воде лагуны, рассыпались живописные острова. Сердце Джеймса как-то странно сжалось. Ему не хотелось приезжать сюда, ведь для него Венеция была городом угасающим, местом скорее печальным. Но в это мгновение, когда он смотрел через плечо Франчески и видел город ее глазами - глазами человека, нашедшего здесь прибежище, - Джеймс ощутил его очарование. - Я не болван, - промолвил он. Джеймс накрыл руками ее руки, державшиеся за перила, и она оказалась в его объятиях. Он вдыхал ее аромат, к которому примешивалось дыхание Венеции, ее древних камней, металлический запах колоколов, висевших над их головами. Его голова опустилась, и он прижал губы к ее шее, а затем к особому местечку у нее за ухом. отбежала в сторону. Эхо этого манящего звука пронеслось по галерее. Джеймс быстро подошел к Франческе и заключил ее в свои объятия. - С играми покончено, - заявил он. Увы, это было невозможно. Ему надо выполнить работу, и игры были ее составной частью. Но все его существо было полно ею, ее шелестящими шелками, от которых божественно пахло жасмином, он прикасался к теплым изгибам ее тела, ее бархатистой коже, и ему совершенно не хотелось думать о работе. Его губам оставалось только прикоснуться к ее губам, и тут же жар желания, которое он постоянно испытывал в ее присутствии, побежал по его жилам, затмил его разум, он забыл о здравом смысле и превратился в глупца, сгорающего от страсти. Франческа высвободилась из его объятий. И, пританцовывая, отошла от него. Джеймс последовал за ней. - Дорогая... - произнес он, стараясь вложить в это слово всю свою страсть. Франческа остановила его, подняв руку вверх. - Не называй меня так, - сказала она. - Никаких проявлений нежности, даже в шутку. - Боннард! - И так меня не надо называть! - Франческа, - сделал еще одну попытку Кордер. Его лицо запылало, словно он был мальчишкой, который совершил какой-то вопиющий проступок. Когда он краснел в последний раз? Но ее имя ложилось на его язык так же |
|
|