"Вадим Чекунов. Шанхай. Любовь подонка" - читать интересную книгу автора

президенте-спортсмене мы дошагали до корпусов общежитий.
На ногах Джейн были летние босоножки, открывавшие красивый подъем стопы
и маленькие пальцы с темным лаком на ногтях. Шла она непринужденно и легко.
Тонкая, стройная, прямая, несмотря на дувший нам в лицо ветер. Волосы
развевались за ее спиной.
Невольно залюбовался походкой Джейн. Не южная развалочка, не
кавалерийская раскоряка, не ленивое шарканье, чем так славятся местные
девушки. Глядя на нее, я вспомнил москвичек, длинноногих, красивых, но
холодных или язвительно-настороженных... Вспомнил питерских девушек, их
стремительный бег по ветреному проспекту, в одиночку или вдвоем, держась за
руки; корпус наклонен вперед, одна рука непременно у горла или на груди,
придерживает воротник пальто, губы подрагивают в замерзшей улыбке...
Вспомнил американок мидл-веста, в шортах и безразмерных футболках, с
непременным рюкзаком за спиной, большегрудых и толстозадых; их уверенный
топот по улицам студгородка...
"Вся такая воздушная, к поцелуям зовущая..." - вновь чуть не
пробормотал я, оценив всю силу таланта классиков.
Джейн оказалась студенткой первого курса факультета английского языка.
- Вот тут я живу! - махнула она рукой в сторону неказистой шестиэтажки,
где каждый второй балкон был увешан женским бельем.
- А я - там!
Показал вперед, на гнущиеся под ветром кипарисы.
- Дом для иностранцев-преподавателей. Близко, в общем.
Джейн порылась в сумочке. Достала мобильник. Под тонкой "моторолой" на
черном ремешке болтался игрушечный мишка размером с ее ладонь.
- Как его зовут? - спросил я.
Джейн задумалась.
- Мм... Его зовут... Пусть будет... Пусть его зовут - Путин.
- Не похож.
- Как и ты на Мао.
- Тоже верно.
- Какой у тебя номер?
Я сказал. Джейн записала. Нажала клавишу вызова. В моей "нокле" заревел
хор немецких солдат.
- Русская народная песня, - зачем-то соврал я.
Джейн кивнула:
- Моя бабушка учила твой язык в школе. Она знает одну вашу песню.
"Московский вечер". В детстве я тоже пела ее, но по-китайски.
- Можешь спеть?
- Не сейчас... - засмеялась.
Я внес определившийся номер в "добавка контактировать списком".
- Какое у тебя настоящее имя, китайское?
Джейн почему-то смутилась.
- Самое обычное. Меня по-китайски зовут Ли Мэй.
- А ты думаешь, имя Джейн особенное? По-моему, Ли Мэй звучит намного
красивее.
- У нас у всех на курсе английские имена. Так принято, когда учишь
язык.
- Знаю. У моих студентов - русские имена. Но мне нравится твое
китайское имя. Что значит "мэй"? "Прекрасная", "красивая"?