"Вадим Чекунов. Шанхай. Любовь подонка" - читать интересную книгу автораразметавшиеся волосы. Яркая красная сумка висела на плече.
- А ю э стьюдент? - спросили друг друга одновременно и оба рассмеялись. - Меня зовут Джейн, - сказала она, делая шаг в сторону. Между нами, жмурясь и крутя головой, проехал пожилой велосипедист. Я назвал Джейн свое русское имя. Она старательно повторила его. Я знал, что если это не привычное Джон, Алекс или Майкл, вряд ли запомнит. - Ва Цзинь... - вновь повторила Джейн. - Никогда такого имени не слышала раньше. Мы уже шагали по узкой полоске свободного тротуара в сторону главных ворот кампуса, переступая через потеки непонятной маслянистой жидкости и кучи мусора. Продавцы и всевозможные торговцы по обе стороны от нас, с опаской поглядывая на разбухшую и потемневшую тучу над небоскребом, гадали, будет ли дождь. Безмятежный нищий спал прямо на тротуаре, возле тележки продавца бананов. Я достал из кармана желтый прямоугольник - пластиковое удостоверение. - Вот тут написано мое китайское имя. Посмотри. И протянул его Джейн. На мгновение, пока она брала карточку, коснулся ее пальцев. Джейн бросила взгляд на три иероглифа над моей фотографией. Остановилась и всмотрелась. Засмеялась, поднеся ладонь к лицу. - Шутник! - вернула мне удостоверение и вдруг спохватилась. Тень сомнения, неуверенности пробежала по ее лицу: - Так ты не студент? Лаоши? Преподаватель? Я сунул документ в карман, перехватил поудобнее сумку. Мы снова пошли в сторону ворот. - Не знаю. Ты как студент. Вообще не похож на лаоши. Говорят, современные китайцы не имеют ничего общего ни с конфуцианством, ни с традициями, растеряли свое наследие или избавились от него, как от архаики. Не знаю, может, и так. Но я, похоже, только что сделал ошибку - своими руками возвел стену никуда не пропадавшего чинопочитания. Прошли под темным бетонным брюхом кольцевой эстакады и оказались на площади перед университетом. Над входом-аркой, над выпуклыми золотистыми иероглифами, трепетал на ветру красный флаг. - Ну да, не похож, - пожал я плечами с преувеличенной беззаботностью. - Я и на Мао Цзэдуна не очень похож. Но ты видела мое китайское имя. - Да, забавно, - кивнула Джейн. - А почему именно "Мао"? - Когда я только приехал, мне выписали документ в университете и спросили, какое китайское имя я хочу. Я сказал - дайте любое, все равно ни одного не знаю, кроме Мао Цзэдуна. Секретарь попалась с юмором. Взяла и написала: "Мао Цзэдун". Только иероглиф "мао" другой, ты видела. А звучит так же. Джейн снова улыбнулась: - Это очень странно для китайцев. Думаю, ни у кого такого имени сейчас нет. Ты откуда? Миновали забитую машинами площадь у ворот. Вошли в кампус. Над центральной аллеей плескались на ветру красные ленты транспарантов. Шумели листья платанов. На парковке для велосипедов царил беспорядок - ветер повалил целый ряд, педали и рули беспомощно торчали вверх. Под мой рассказ о России, Москве, холодах-морозах и |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |