"Диана Чемберлен. Огонь и дождь " - читать интересную книгу автораприходилось встречаться с его матерью?
- С его матерью? Нет. Я не думаю, что была знакома с кем-то из членов его семьи. - Что еще вы могли бы рассказать мне о нем? - Ну, он был сорванцом. И при этом очаровательным. Такой худенький и хрупкий - он был немного моложе своих одноклассников; насколько я помню, он проскочил один класс, но все девочки находили его привлекательным. Безусловно, он был талантлив - пожалуй, самый талантливый ученик в нашей школе, - однако он никогда не заботился о хороших отметках - да ему это и не было нужно. - Гейл перевела дыхание. - Они и так были уверены в его способностях и без конца таскали на всякие там специальные тесты, прямо набрасывались на него всей командой. А когда всплывала наружу его очередная проделка - вроде той, с часами, - они лишь делали вид, что сердятся, а на самом деле лишь смеялись. - Итак, он не был отличным учеником. Гейл ошарашенно замолкла. - Ну, пожалуй, мой рассказ представляет его как трудного ребенка, но это было не так. Он был чудесным малым, и несмотря на всю свою ученость, не превратился в этакого головастика. Естественно, подумала Кармен. Он был святым. - Он умел очаровывать, - сказала она. - Был ли он одним из тех, кто пользовался своими чарами ради своей выгоды? - Хм-м-м. Нет, с девочками - никогда, если вы это имели в виду. Однако он умел пользоваться своими способностями, чтобы привлечь на свою сторону взрослых. Он учился в моем английском классе и не испытывал никакого интереса к разбору построения предложений, вы знаете? Это была не его учителя, что-то специально рассчитанное на него, вместо занятий со всем классом. И мне кажется, что не только Робби, но и все дети должны обучаться только по индивидуальному курсу. - Не испытывали ли к нему неприязни остальные ученики за это? - О нет. Он был просто не таким, как все, и мы просто мирились с этим. - Какие предметы нравились ему в школе? - Кажется, он не продолжал обучения в ПВШ - Плейнфилдской высшей школе, - как большинство учеников. Теперь, когда я снова вспоминаю обо всем этом, мне пришло в голову, что в тот год умерла его мать, и его забрали из школы. - Его мать умерла? - Кармен приросла ухом к телефону. Ее охватило чувство почти личной потери. Перед ее внутренним взором ярко, как в жизни, стоял образ юной бездомной Бетти Кабрио, борющейся за обретение пристанища для себя и своего сына. Она поежилась, вспомнив свои вопросы, заданные ею сегодня утром Джеффу Кабрио о его матери. - Вы уверены? - спросила она у Гейл. - Вы знаете подробности ее смерти? - Я не сказала бы, что уверена на все сто процентов, но мне кажется, что это правда, хотя я ничего не могу сказать о том, как и от чего она умерла. Все, что я знаю, - это то, что Робби переехал из Плейнфилда. - Куда он направился? - Это мне тоже неизвестно, но знаете, кто вам нужен? Дэнни Грейс. - Кто он? - спросила Кармен, вынимая из портфеля блокнот и записывая в нем имя. - Дэнни и Робби были близкими друзьями. |
|
|