"Диана Чемберлен. Огонь и дождь " - читать интересную книгу автора - Правда? - Гейл явно была словоохотливой особой и быстро схватывала
услышанное. - И о чем же эта история? - Я не имею права пока рассказать об этом. Я делаю серию эксклюзивных репортажей, поэтому все подробности до поры до времени приходится держать в секрете, однако я все же надеюсь, что вас не затруднит рассказать мне хотя бы го немногое, что вы сегодня припомните о нем. - В ее памяти невольно всплыл утренний разговор с Джеффом: ей необходимо заботиться о безопасности интервьюируемых ею людей. - Ваше имя нигде не будет упомянуто, - добавила она вслух. - Это так непредсказуемо, - отвечала Гейл. - Я думала о Робби не далее как позавчера, потому что... - Простите, что перебиваю, - вмешалась Кармен. - Вы не возражаете, если я запишу наш разговор? - Запишете наш разговор? Пожалуйста. Как вам угодно. Кармен вставила штеккер переходника в маленькое гнездо на боковой панели телефонною аппарата. - Все в порядке, - сказала она. - Пожалуйста, продолжайте. - Я подумала о нем, потому что позавчера на работе - я работаю в салоне-парикмахерской - одна женщина рассказала про своего пятнадцатилетнего сына, который сотворил что-то этакое с телефоном у них дома, так что междугородные переговоры регистрировались и шли на счет соседского номера. Прошло несколько месяцев, пока эту шутку раскусили. Ему пришлось несладко. Кармен нахмурилась, соображая, какая возможная связь существует между этим шалуном-подростком и Джеффом. Похоже было на то, что дамочка слишком надышалась насыщенной химикалиями атмосферой салона. - Кто это - Джефф? - Я хотела сказать, Роберт. Робби. Вы только что сказали, что вам напомнили про него. - Совершенно верно. Это именно в стиле тех шуток, которые любил выкидывать Робби, - и она снова засмеялась. - Знаете, что он однажды натворил? - Что? - Он что-то наколдовал со всеми стенными часами в школе - я не выдумываю, - и они стали спешить, так что наши уроки вместо обычных пятидесяти минут длились только сорок пять, а занятия кончались что-то около двух тридцати вместо трех часов. - Вы шутите, - улыбнулась Кармен. - Уверяю вас, нет. И прошло целых два дня, пока разобрались, в чем тут дело. Теперь вам ясно, что я имела в виду, когда говорила, что его нелегко забыть. - Да, пожалуй. А что с ним стало, когда его поймали? - Хм-м-м. - Гейл задумалась. - А вот об этом я помню плохо. Почти ничего. Я уверена, что администрация собралась было его наказать, однако ее так поразила способность Робби изобретать всякие хитрые штуки, что мысль о наказании отпала сама собой. То есть я хочу сказать, как бы они могли наказать тринадцатилетнего мальчишку за то, что не смог бы сделать ни один из взрослых образованных людей в нашей школе? - Я вас понимаю, - отвечала Кармен. Про себя она думала, как могла отнестись Бетти Кабрио к чудачествам своего сына. - Вам когда-нибудь |
|
|