"Диана Чемберлен. Карусель памяти" - читать интересную книгу автораГородской звук, совершенно неуместный здесь, в темноте и снежности ночи.
Женщина тоже услышала сирену. Ее голова дернулась в направлении Харперс Ферри, и Клэр почувствовала спазм, пробежавший по этому хрупкому, как у птички, тельцу. Женщина посмотрела на Клэр, как будто ее предали. - Вы вызвали полицию, - сказала она. Клэр кивнула. - Это сделал мой муж. - Отойдите от меня, - сказала женщина бесстрастно. - Расскажите мне про эту музыку, что вы имели в виду? - предложила Клэр. Ее ноги тряслись, а липкий снег бил в глаза. - Расскажите мне, что вы услышали. Скажите хоть что-нибудь. Только не прыгайте. Пожалуйста. Сирена разрезала воздух. Взглянув через плечо, Клэр увидела красные огни, мигающие при въезде на мост. Поторопитесь же. Женщина снова встретилась взглядом с Клэр, но теперь ее глаза расширились и были полны страха. Клэр еще крепче схватилась за костлявую руку. - Все будет хорошо, - сказала она. - С вами все будет в порядке. Женщина дернула руку, пытаясь высвободиться. - Отпустите меня, - сказала она. За первой сиреной последовала вторая. Одна из полицейских машин затормозила за джипом. - Пустите! - Женщина теперь закричала. Клэр только еще сильней сжала руку вокруг ее запястья. - Позвольте мне помочь вам, - сказала она. Женщина снова высоко подняла голову, ее глаза все еще были обращены к Клэр, когда она говорила, а голос звучал совершенно бесстрастно, в нем не было дрожи. - Отпустите, - сказала она, - или я возьму вас с собой. тормозов, шум голосов. Загудел автомобильный сигнал. Женщина не сводила глаз с Клэр. - Отпустите, - сказала она. Клэр разжала пальцы руки, и женщина слабо улыбнулась победной, а может быть, благодарной улыбкой. Она не спрыгнула, а буквально слетела с моста: ее как будто поднял и унес с собой снег. Фонари отражались в тысячах ледяных кристаллов, прилипших к ее волосам и пальто, и Клэр подумала, что она смотрит на ангела. Она даже не подумала закричать. Только тяжело дышала, находясь между земными звуками людей и машин позади нее и парящим, исчезающим сверканьем ангела внизу. Она едва заметила сильные руки в перчатках, которые схватили ее за руки, за плечи. Руки, которые с трудом тянули ее назад, с края моста. Она попыталась не слышать голоса, которые слишком громко раздавались в ее ушах, когда она, не отрываясь, смотрела в снежную пропасть, потому что - по крайней мере на секунду - ей показалось, что она все-таки услышала музыку. 2 Харперс Ферри Джон мог слышать, как стучали зубы у Клэр, не переставая, в течение двух часов, которые они провели в полицейском участке. Полицейские выпытывали у нее подробности, но не в виде допроса, а мягко, и Джон был благодарен им за их чуткость. |
|
|