"Кэролайн Черри. Выбор Шанур " - читать интересную книгу автора

стишо важно восседал в круглом кресле, установленном в центре комнаты. Его
(хотя вообще-то стишо содержали в себе три пола одновременно, так что все
местоимения могли применяться в отношении них весьма условно) кожа была
расписана изысканными узорами, которые переливались десятками оттенков,
слишком тонких для хейнийского восприятия. Исключение составляли лишь
кожаные складки, отсвечивающие фиолетовым и зеленым. Брови стишо были
увеличены за счет накладных перьев, затенявших его мутные, похожие на два
лунных камня глаза. Маленький рот был неодобрительно сжат, а ноздри нервно
раздувались.
Пианфар быстро поклонилась. Управляющий вяло взглянул на нее, и первый
стишо, по-видимому ассистент-переводчик, тут же подошел к нему и встал рядом
с креслом. На нем были шелковые одежды, которые развевались при каждом его
выдохе.
- Ндисте,- сказала Пианфар,- стишей асем сист ан зис.- Она была
уверена, что это прозвучало достаточно вежливо. Перья на бровях вздрогнули.
Ассистент растерянно сжал вверенные ему бумаги и начал пятиться.
- Шисс.- Управляющий сделал какой-то жест своей элегантной, украшенной
драгоценными камнями рукой. Переводчик замер как вкопанный.- Шисс. Ос
хис-Шанур нос сченши носс спитенс стишоси чисемсти.
- Да уж, мой стишо далек от беглого, - согласилась Пианфар.
Управляющий тяжело вздохнул, и брови его качнулись.
- Сто шисис хо вейсс джити нурусте дин?
- Вам известно, - приступил наконец переводчик к исполнению своих
непосредственных обязанностей, - что драка на ярмарке привела к
четырехчасовой остановке ее работы?
- Ни ши кантмен хоршти ним.
- Сорок пять особей попали в лечебницу. Пианфар опустила и вновь
подняла уши в знак искреннего сочувствия.
- Ни хой шисис ма гнисте.
- По рынку прокатилась волна мародерства.
- Я разделяю, - сказала Пианфар, скривив рот в попытке изобразить
глубокую скорбь, - ваше негодование по поводу столь явного неуважения к
властям стишо. Кстати, моя команда тоже пострадала от этого кифского
бесчинства.
Стишо передернулся:
- Шосмен ти состенши хос! Ти махен-тезай сис-фе луесте то мистет хос!
- Этот погром устроили вы со своими махеновскими
приятелями-заговорщиками.
- Спити но хасс сифис сиф нан хос!
- Вы вовлекли в это кифов.
- Шоссей оннисте стишони но мисти тса хас лес нан ши мат!
- Только что приземлившийся корабль тка сбежал со станции, испугавшись
поднявшейся паники. Да и чи наверняка были потревожены.
- На нос тей по лен лче кни на слатени хос!
- И кто теперь знает, как на это могут отреагировать кненны?
- Нан нос мистей хойсте ифстен нони илайз-тем то Нифенн хаете шаст!
- В течение трех часов, истекших с момента посадки "Гордости" на
причал, вы и ваш экипаж успели взбудоражить все народы Соглашения!
Пианфар сунула руки за пояс и предусмотрительно опустила уши.
- Другими словами, жертвы преступления виновны в том, что явились