"Кэролайн Черри. Эльфийский Камень сна " - читать интересную книгу автора

гостями еще было не закончено.

Этот последний пришел с песнями, сияя, словно медный таз, он спустился
с пыльной каемки поля по тропе, протоптанной скотом, юнак, бродяга с мешком
за плечами, посохом в руке и безоружный, если не считать кинжала. Волосы у
него выгорели до белизны и, когда он шел, развевались по плечам от дуновений
ветерка. Он пел:

Хэй, дуют ветра,
Хо, листва умирает,
Месяц месяц сменяет,
Скоро придет зима.

Нэаль первым заметил его. Он чинил изгородь вместе с Барком, Кэвином,
Лонном и Скагой.
- Смотрите, - сказал Кэвин, и все посмотрели, а потом перевели взгляд
на Барка. Барк бросил работу и подбоченившись устремил взор на юношу, весело
спускавшегося с холма - казалось, Барка это совершенно не удивило.
- Вот еще один идет сам не зная куда, - сказал Нэаль. В глубине души он
чувствовал мелочное раздражение, что на хутор находит дорогу кто-то менее
отчаявшийся, чем он сам, не столь израненный, как Кэвин, и не так
оголодавший, как Банен или прилетевший сокол. То, что сюда можно было
забрести случайно, просто так, разрушало все его представления о мире. Но
потом он понял, что это низкие мысли, и в третий раз устыдился себя.
- Верно, кто-нибудь из эльфийского народа, - встревоженно сказал Лонн.
- Нет, - ответил Барк. - Он не из них. За спиной у него арфа и поет он
несказанно хорошо, но к колдовскому миру он не имеет отношения.
- Так ты его знаешь? - спросил Нэаль в надежде на то, что Барк укрепит
его уверенность.
- Нет, - ответил Барк. - Я не знаю. - Не было среди живых человека с
более острым слухом и зрением, чем Барк. Юноша был еще далеко, и голос его
был едва слышен. Но пение светлое и радостное звучало все отчетливее, по
мере того как он не спеша спускался к ним: на плече его и вправду была арфа.
Она звенела в такт его шагам и даже тогда, когда он остановился.
- Жалуют ли здесь странников? - спросил юноша.
- Всегда, - ответил Барк. - Всех, кто находит сюда дорогу. Издалека ли
ты?
На мгновение юноша смутился. Он обернулся, словно отыскивая дорогу, по
которой пришел.
- Я шел по тропе. Я думал, она сократит мой путь через холмы.
- Ну что ж, - сказал Барк. - Одни тропы бывают короче, другие длиннее.
В холмах в наше время неспокойно.
- Я видел там всадников, - рассеянно заметил арфист, указывая на
холмы. - Но они проехали своим путем, а я пошел своим, к тому же я пел по
дороге, чтобы они меня ни с кем не спутали - или к арфистам теперь не
испытывают былого почтения в землях Кер Донна?
- Если ты идешь в Кер Донн, то ты сбился с дороги.
Теперь на лице мальчика появился испуг, не то чтобы сильный, а так,
тревога.
- Я пришел из Донна. Значит, это земля Ан Бега? Я не думал, что она