"Гилберт Кит Честертон. Магия (Фантастическая комедия)" - читать интересную книгу автора

истину, почему я не могу? Вы не раскрываете своих трюков. Я не раскрываю
своих.
Доктор. (с жаром). У меня - не трюки...
Фокусник. (задумчиво). Ах, никто не может быть в этом уверен, пока
трюки не раскроют.
Доктор. Но публика может видеть лекарства медика так же ясно, как...
Фокусник. Да. Так же ясно, как видели красную лампу у него над дверью
сегодня вечером.
Доктор. (после паузы). Вашу тайну, конечно, строго сохранят все
вовлеченные в это дело.
Фокусник. О, конечно. Люди в горячке всегда сохраняют тайны.
Доктор. Никто не видит пациента, кроме его сестры и меня.
Фокусник. (мягче). Да, его сестра... Она очень утомлена?
Доктор. (тихо) Что вы хотите сказать?
(Фокусник опускается в кресло, его плащ расходится, обнажая вечерний
костюм. Он недолго размышляет, потом говорит).
Фокусник. Доктор, есть тысячи причин, по которым я не должен говорить
вам, как на самом деле я сотворил этот трюк. Но одной-единственной причины
достаточно, потому что она самая практичная.
Доктор. И что же? Почему вы не должны говорить мне?
Фокусник. Потому что вы не поверите мне, если я скажу.
(Пауза, Доктор с удивлением смотрит на него. Входит Герцог с бумагами в
руке. Его обычное дружелюбие теперь стало несколько принужденным по той
причине, что по связанным с больничной палатой ассоциациям он ходит как
будто на цыпочках и начинает говорить громким и пронзительным шепотом. Об
этом он, к счастью, вскоре забывает и возвращается к более естественному
тону).
Герцог. (Фокуснику). Как мило с вашей стороны, что вы согласились
подождать, Профессор. Я полагаю, доктор Гримторп уже объяснил наше маленькое
затруднение гораздо лучше, чем это могу сделать я. Для научного описания нет
ничего лучше медицинского ума. (Задумчиво). Взгляните на Ибсена.
(Пауза).
Доктор. Конечно, Профессор в данном случае испытывает немалые сомнения.
Он сказал, что его тайны - важнейшая составная часть его ремесла.
Герцог. Конечно, конечно. Трюки на продажу, да? Совершенно справедливо,
разумеется. Вот поистине случай noblesse oblige. (Пауза). Но рискну сказать,
что мы сумеем найти выход из этого положения. (Оборачивается к Фокуснику).
Сейчас, мой дорогой сэр, я надеюсь, вы не станете возражать, если я скажу,
что перед нами деловой вопрос. Мы просим вас поделиться вашими
профессиональными навыками и знаниями, и если я могу компенсировать это,
подписав чек...
Фокусник. Благодарю, Ваша светлость, я уже получил свой чек от вашего
секретаря. Вы обнаружите запись об этом в расходной книге рядом с
упоминанием о чеке, который вы так любезно выдали Обществу по запрещению
фокусов.
Герцог. Я не хочу, чтобы вы так все воспринимали. Я хочу, чтобы вы
взирали на вещи шире. Свободнее, знаете ли (С выразительным жестом).
Современно и прочее! Чудесный человек, Бернард Шоу!
(Пауза).
Доктор. (С легким вздохом, подводя итог). Если вы испытываете такое