"Гильберт Кийт Честертон. Причуда рыболова [цикл о Брауне]" - читать интересную книгу авторадостаточно далеко, чтобы их не услышали, обратился к нему с
необычайной простотой. - Уэстморленд, я намерен перейти прямо к делу. - Ну, - отозвался тот, бесстрастно уставившись ему в лицо. - У вас были причины убить его. Герцог продолжал глядеть на Фишера, но, казалось, лишился дара речи. - Я надеюсь, что у вас были причины убить его, - продолжал Фишер мягко. - Дело в том, что стечение обстоятельств несколько необычное. Если у вас были причины совершить убийство, вы, по всей вероятности, не виновны. Если же у вас их не было, то вы, по всей вероятности, виновны. - О чем вы, черт побери, болтаете? - спросил герцог, рассвирепев. - Все очень просто, - ответил Фишер. - Когда вы пошли на остров, Гук был либо жив, либо уже мертв. Если он был жив, его, по-видимому, убили вы: в противном случае непонятно, что заставило вас промолчать. Но если он был мертв, а у вас имелись причины его убить, вы могли промолчать из страха, что вас заподозрят. - Выдержав паузу, он рассеянно заметил: - Кипр - прекрасный остров, не так ли? Романтическая обстановка, романтические люди. На молодого человека это действует опьяняюще. - Да, у меня была причина. - Тогда все в порядке, - вымолвил Фишер, протягивая ему руку с видом величайшего облегчения. - Я был совершенно уверен, что это сделали не вы: вы перепугались, когда увидели, что случилось, и это только естественно. Словно сбылся дурной сон, верно? Во время этой странной беседы Харкер, не обращая внимания на выходку оскорбленного Буллена вошел в дом и тотчас же возвратился очень оживленный, с пачкой бумаг в руке. - Я вызвал полицию, - сказал он, останавливаясь и обращаясь к Фишеру, - но, кажется, я уже проделал за них главную работу. По-моему, все ясно. Тут есть один документ... Он осекся под странным взглядом Фишера, который заговорил, в свою очередь: - Ну, а как насчет тех документов, которых тут нет? Я имею в виду те, которых уже нет. - Помолчав, он добавил: - Карты на стол, Харкер. Просматривая эти бумаги с такой поспешностью, не старались ли вы найти нечто такое, что... что желали бы скрыть? Харкер и бровью не повел, но осторожно покосился на остальных. - Мне кажется, - успокоительным тоном продолжал Фишер, - именно поэтому вы и солгали нам, будто Гук жив. Вы знали, |
|
|