"Гилберт Кийт Честертон. Грехи графа Сарадина" - читать интересную книгу авторабоковому выходу на пригорок над улицей. Отсюда все было видно как на
ладони. Человек пять-шесть стояли во дворе кузницы, почти все в черном, и среди них полицейский инспектор. Был там доктор, был пресвитер и патер из окрестной католической церкви, куда ходила жена кузнеца. Сама она, статная, золотисто-рыжая женщина, заходилась от плача на лавочке, а патер ей что-то вполголоса быстро втолковывал. Посредине, возле груды молотков, простерся ничком труп в смокинге. Уилфрид с первого взгляда узнал все, вплоть до фамильных перстней на пальцах; но вместо головы был кровавый сгусток, запекшийся черно-алой звездой. Уилфрид Боэн, не мешкая, кинулся вниз по ступенькам. Доктор был их семейным врачом, но Уилфрид не ответил на его поклон. Он еле выговорил: - Брата убили. Что здесь было? Как ужасно, как непонятно... Все неловко молчали, и только сапожник высказался с обычной прямотой: - Ужасно - это да, сэр, только чего тут непонятного, все понятно. - Что понятно? - спросил Уилфрид, и лицо его побелело. - Куда уж яснее,- отвечал Гиббс.- На сорок миль в округе только одному под силу эдак пристукнуть человека. А почему пристукнул - опять же ясно. - Не будем судить раньше времени,- нервно перебил его высокий, чернобородый доктор,- Впрочем, что касается удара, то мистер Гиббс прав - удар поразительный. Мистер Гиббс говорит, что это только одному под силу. Я бы сказал, что это никому не под силу. Маленький священник вздрогнул от суеверного ужаса. - Не совсем понимаю,- сказал он. - Мистер Боэн,- вполголоса сказал доктор,- извините за такое сравнение, но череп попросту раскололся, как яичная скорлупа. И осколки врезались в тело Он чуть помолчал, выразительно поглядел сквозь очки и добавил: - Хотя бы лишних подозрений быть не может. Обвинять в этом преступлении меня или вас, вообще любого заурядного человека - все равно что думать, будто ребенок утащил мраморную колонну. - А я что говорю? - поддакнул сапожник.- Я и говорю, что кто пристукнул, тот и пристукнул. А где кузнец Симеон Барнс? - Но он же в Гринфорде,- выдавал священник. - Если не во Франции,- буркнул сапожник. - Нет, он и не в Гринфорде, и не во Франции,- раздался нудный голосок, и коротышка патер подошел к ним.- Собственно говоря, вот он идет сюда. На толстенького патера, на его невзрачную физиономию и темно-русые, дурно обстриженные волосы и так-то особенно глядеть было незачем, но тут уж никто бы на него не поглядел, будь он хоть прекрасней Аполлона. Все как один по вернулись и уставились на дорогу, которая вилась через поле по склону и по которой в самом деле вышагивал кузнец Симеон с молотом на плече. Был он широченный, ширококостный, темная борода клином, темный взгляд исподлобья. Он неспешно беседовал с двумя своими спутниками; веселым его вообще не видели, и сейчас он был не мрачнее обычного. - Господи! - вырвалось у неверующего сапожника.- И с тем же самым молотом! - Нет,- вдруг промолвил инспектор, рыжеусый человек смышленого вида,- тот самый - вон там, у церковной стены. Лежит как лежал, мы не трогали ни труп, ни молоток. Все обернулись к церкви, а низенький патер сделал несколько шагов и, |
|
|