"Г.К.Честертон "Шар и крест" ("The Ball and the Cross")" - читать интересную книгу автора Он ощутил, что все это значимо, словно эпос; что люди взлетают сейчас
куда-то ввысь, где царят любовь, честь и ярость. Когда он сам добежал до верху, ему казалось, что его несут крылья. Легенды, которые он слышал в детстве или читал в юности, припомнились ему во всей их царственной красе. Он подумал о тех, кто любил друг друга - и вступал в поединок; о тех, кто, решив поединком спор, становились близкими друзьями. Теперь он был одним из них, и алое море заката казалось ему священной кровью, которой истекает самое сердце мира. Тернбулл не вспоминал ни о каких легендах. Но даже с ним что-то случилось, пусть на мгновение, ибо голос его стал слишком спокоен. - Видите там что-то вроде беседки? - спросил он.- Бежим туда! Выпутавшись из переплетения ветвей, он побежал по темному треугольнику огорода к какому-то легкому строению. - С дороги ее не видно,- сказал он, входя в серый деревянный домик,- и ночевать тут можно. - Я должен сказать вам...- начал Макиэн, но Тернбулл перебил его: "Тихо!" Цокот копыт стал громче. По долине пронеслась конная полиция. - Я должен сказать вам,- повторил Макиэн,- что вы истинный вождь, и большая честь для меня - идти за вами. Тернбулл не отвечал и произнес нескоро: "Надо нам поесть перед сном". Когда последние звуки погони замерли вдали, Тернбулл уже разложил припасы. Он поставил на подоконник рыбные консервы, вино - на пол; но тут кто-то трижды постучал в тонкую дверцу. - Что за черт? - сказал Тернбулл, открывавший консервы. - Быть может, это Бог,- сказал Макиэн. ней дыру. Тернбулл пошел открывать, схватив для чего-то шпагу, и сразу увидел бамбуковую трость. Он ударил по ней, конец ее сломался, пришелец отскочил назад. На золотом и алом щите неба силуэт его был нелепым и черным, как геральдическое чудище. Длинные волосы казались рогами, концы галстука-бабочки - нелепыми крыльями. - Вы ошиблись, Макиэн,- сказал Тернбулл,- больше похоже на черта. - Кто вы такие? - вскрикнул незнакомец резким и тонким голосом. - И правда,- сказал Тернбулл, оглядываясь на Макиэна,- кто же мы такие? - Выходите! - крикнул незнакомец. - Пожалуйста,- ответил Тернбулл и вышел, держа в руках шпагу; Макиэн последовал за ним. Незнакомец оказался невысоким, даже маленьким, но не таким причудливым, как на фоне заката. Рыжие волосы падали ему на плечи, словно у какой-нибудь девы со средневековой картины (или с картины прерафаэлитов), но лицо было грубым, как у обезьяны. - Что вы здесь делаете? - тонким и резким голосом спросил он. - А вы что здесь делаете? - с обычной для него детской серьезностью спросил Макиэн. - Это мой сад! - крикнул незнакомец. - О! - простодушно сказал Макиэн.- Тогда простите нас. - Лучше расскажем все нашему хозяину,- сказал Тернбулл. Понимаете, мы собирались закусить, но вообще мы собираемся драться. При этом слове человечек необычайно оживился. |
|
|