"Г.К.Честертон. Наполеон Ноттингхильский" - читать интересную книгу автораГ.К.Честертон.
Наполеон Ноттингхильский --------------------------------- Gilbert Keith Chesterton The Napoleon of Notting Hill (1904) Перевод с англ. В.Муравьева. Честертон Г.-К. Избранные произведения. В 3-х т. М.: Худож.лит., 1990. Том 1, с. 23-144. OCR: sad369 (г. Омск) --------------------------------- ХИЛЭРУ БЕЛЛОКУ Все города, пока стоят, Бог одарил звездой своей. Младенческий совиный взгляд Найдет ее в сетях ветвей. На взгорьях Сассекса яснела Твоя луна в молочном сне. Моя - над городом бледнела, Фонарь на Кэмпденском холме. Да, небеса везде свои, И так же (друг, слова мои Не без толку, увидишь сам), И так над скоротечной жизнью Героики витает дух, И лязг зловещих механизмов Не упразднит ее, мой друг. Она пребудет, освятив Аустерлица кровь и тлен, Пред урной Нельсона застыв, Не встанет с мраморных колен. Пусть реалисты утверждают, Что все размечено давно, Во тьме неведенья блуждая, "Возможно,-- говорим мы,-- но..." Еще возможнее другое -- В просторах благостных равнин Под барабанный грохот боя Возникнет новый властелин. Свобода станет жизнью править И баррикады громоздить, А смерть и ненависть объявят, Что явлено - кого любить. |
|
|