"Г.К.Честертон. Наполеон Ноттингхильский" - читать интересную книгу автора - Ну, они хоть не торговали грязными безделушками,-- хохотнул Бак.
- Безделушек грязнее, чем они сами, свет не видывал,-- спокойно возразил Уэйн,-- а собой они торгуют. - Сдавайтесь, разлюбезный Бак-Бачок,-- посоветовал король, весело ерзая на троне.-- Куда вам супротив рыцарственного красноречия? Где вам состязаться с художником жизни, с новоявленным ноттингхилльским юмористом? Ох, ныне, как говорится, отпущаеши! - до какого славного дня я дожил! Лорд-мэр Уэйн, вы твердо стоите на своем? - Кто попробует меня сдвинуть - узнает,-- отвечал Уэйн. - Я и раньше стоял твердо, неужели же дрогну теперь, узрев своего суверена? Ибо я отстаиваю то, что превыше - если бывает превыше - нерушимости наших домашних очагов и незыблемости нашего града. Я отстаиваю ваше царственное ясновидение, великую вашу мечту о Свободном Союзе Свободных Городов. Вы сами препоручили мне это. Был бы я нищий, и мне бы швырнули монету, был бы крестьянин, и меня одарили б за пляску - разве отдал бы я разбойникам с большой дороги милостыню или подарок? А моя скромная власть и свободы Ноттинг-Хилла дарованы Вашим Величеством, и если попробуют отобрать эти милостивые подарки, то, клянусь Богом! отберут лишь в бою, и шум этого боя раскатится по равнинам Челси, а живописцы Леса святого Иоанна содрогнутся в своих мастерских! - Это уж чересчур, это уж чересчур,-- возразил король.-- Смилуйтесь над человеческой природой! Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно? творение Господне! - Опять сдаюсь,-- сказал король.-- Да, трудненько вас сбить с позиции. В насмешку-то все это серьезно, не спорю. Но всерьез-то - неужели не смешно? - Что смешно? - спросил Уэйн, по-детски округлив глаза. - Черт побери, ну перестаньте же паясничать. Да вся эта затея с Хартией предместий. Разве не потрясающе? - Столь ослепительный замысел поистине можно назвать потрясающим - Ну что ты с ним будешь делать! Ах, впрочем, понимаю. Вы хотите без них, без этих рассудительных олухов, хотите, чтоб два юмориста потолковали с глазу на глаз. Оставьте нас, джентльмены! Бак покосился на Баркера, тот угрюмо пожал плечами, и вся пестрая свита -- синие и зеленые, красные с золотом и лиловые,-- вскружившись хороводом, удалилась из палаты. Остались лишь двое: король на тронном помосте и коленопреклоненная у брошенного меча фигура в алом облачении. Король спустился с помоста и хлопнул лорд-мэра Уэйна по спине. - Еще до сотворения тверди,-- возгласил он,-- мы были созданы друг для друга. Красота-то какая, подумать только: декларация независимости Насосного переулка! Это же сущее обожествление смехотворного! Лорд-мэр порывисто вскочил с колен и едва устоял на ногах. - Как смехотворного! - Голос его сорвался, лицо раскраснелось. - Ну будет, будет,-- нетерпеливо сказал король,-- для меня одного можно так не стараться. Авгуры - и те иногда смаргивают: глаза все-таки устают. Выйдем из ролей на полчасика, побудем театральными критиками. Что, |
|
|