"Г.К.Честертон. Наполеон Ноттингхильский" - читать интересную книгу авторазахихикал, а лорд-мэр Западного Кенсингтона смущенно подхихикнул. Но
по-прежнему ясно глядели огромные голубые глаза Уэйна, и его ломкий юношеский голос разнесся по палате. - Я пришел к своему королю. И повергаю к его стопам единственное свое достояние - свой меч. Он с размаху бросил меч к подножию трона и встал на одно колено. Воцарилась мертвая тишина. - Извините, не понял,-- тускло промолвил король. - Сир, вы хорошо сказали,-- ответствовал Адам Уэйн,-- и речь ваша, как всегда, внятна сердцу: а сказали вы о том, что моя любовь к вам не уступает их чувствам. Невелика была бы моя любовь к вам, если бы она им уступала. Ибо я - наследник вашего замысла, дитя великой Хартии. Я отстаиваю права, дарованные Хартией, и клянусь вашей священной короной, что буду стоять насмерть. Четыре лорд-мэра и король разом выпучили глаза. Потом Бак сказал скрипучим, насмешливым голосом: - Это что, все с ума посходили? Король вскочил на ноги, и глаза его сверкали. - Да! - радостно воскликнул он.-- Да, все посходили с ума, кроме Адама Уэйна и меня. Я был сто раз прав, когда, помните, Джеймс Баркер, я сказал вам, что все серьезные люди - маньяки. Вы - маньяк, потому что вы свихнулись на политике - это все равно, что собирать трамвайные билеты. Бак -- маньяк, потому что он свихнулся на деньгах - это все равно, что курить опиум. Уилсон - маньяк, потому что он свихнулся на своей правоте - это все равно, что мнить себя Господом Богом. Лорд-мэр Западного Кенсингтона -- воображать себя каракатицей. Маньяки - все, кроме юмориста, который ни к чему не стремится и ничем не владеет. Я думал, что в Англии всего один юморист. Болваны! олухи! протрите глаза: нас оказалось двое! В Ноттинг-Хилле, на этом неприглядном бугорке, появился на свет художник! Вы думали переиграть меня, занудить мой замысел - и становились все современнее и практичнее, все напористее и благоразумнее. А я это с полным удовольствием парировал, делаясь все величавее, все милостивее, все старозаветнее и благосклоннее. Где вам за мной угнаться? Зато этот паренек обыграл меня в два хода: жест на жест, фраза на фразу. Такой заслон, как у него, я одолеть не могу - это заслон непроницаемой выспренности. Да вы его самого послушайте. Итак, вы явились ко мне, милорд, дабы отстаивать Насосный переулок? - Дабы отстаивать град Ноттинг-Хилл, - горделиво ответствовал Уэйн,-- живую и неотъемлемую часть которого являет Насосный переулок. - Невелика часть,-- презрительно бросил Баркер. - Достаточно велика, чтобы богатеи на нее зарились,-- заметил Уэйн, вскинув голову,-- а беднота встала на ее защиту. Король хлопнул себя по ляжкам и восторженно потряс ногами. - Все достойные представители Ноттинг-Хилла,-- вступил Бак, хрипловато и презрительно,-- на нашей стороне, все они против вас. У меня масса друзей в Ноттинг-Хилле. - В друзья вам годятся лишь те, кто продает за ваше золото чужой домашний очаг,-- отвечал лорд-мэр Уэйн.-- Да, У вас достойные друзья, и все по сходной цене. |
|
|