"Г.К.Честертон. Честный шарлатан" - читать интересную книгу автора

- Я готов говорить прямо, - сдержанно ответил врач. - Насколько мне
известно, у вас есть ордер на арест Уиндраша.
Инспектор кивнул.
- По обвинению в убийстве Морса, - сказал он. - Вы не знаете, где
сейчас Уиндраш?
- Знаю, - сказал Джадсон. - Если хотите, я вас к нему отведу.
- Это не прятки и не кошки-мышки, - сказал инспектор. - Если он убежит,
ответственность падет на вас.
- Он не убежит, - сказал Джадсон.
Оба помолчали. За дверью послышались легкие шаги, и юный почтальон,
взбежав по ступенькам, вручил инспектору телеграмму. Тот прочел, удивленно
нахмурился и поднял глаза на собеседника.
- Можно сказать, кстати, - улыбнулся он. - Дает нам право тут
задержаться, если вы отвечаете за свои слова.
Он протянул телеграмму, и доктор жадно пробежал ее. Там было написано:
"Не предпринимайте ничего У. У. моего приезда. Буду полчаса.
Харрингтон".
- Это от начальника, - сказал инспектор. - Он у нас главный. Да и во
всем мире он, можно сказать, главный сыщик.
- Так, - сухо сказал доктор. - Не жил ли он случайно тут, по соседству,
под именем Уилмот?
- Вижу, вам кое-что известно, - снова улыбнулся Брэндон.
- Понимаете, - сказал Джадсон, - ваш начальник вел себя как вор, я и
подумал, что он сыщик. Он сказал, что влез в сад по праву. Хозяева ему
такого права не давали, и я понял, что он имеет в виду закон.
- Он зря не скажет, вы уж поверьте, - сказал инспектор. - В конечном
счете он почти ни разу не ошибся. А в этом деле он нашел именно то, что
думал.
- Он нашел, - сказал доктор, - человеческий скелет, засунутый в дупло
дерева, с насильственным повреждением затылка, нанесенным левой рукой.
Брэндон удивленно посмотрел на него.
- Откуда вы знаете? - спросил он.
- Я сам это нашел, - ответил Джадсон. Он помолчал, потом прибавил: -
Да, инспектор, мне действительно кое-что известно по этому делу. Как я уже
говорил, я могу отвести вас к Уиндрашу. Однако услуга за услугу. Не
расскажете ли вы мне эту историю? Или, может быть, лучше сказать, эту
теорию?
Лицо у Брэндона было не только приятное и добродушное - оно становилось
умным, когда лак официальной солидности сходил с него. Инспектор пристально
посмотрел на доктора и сказал, улыбаясь:
- Вы, наверное, из сыщиков-любителей, которые читают, а то и пишут
детективные рассказы. Что ж, спорить не буду, дело похоже на такой рассказ.
- Он сделал паузу. - С нашей точки зрения, самое трудное - спрятать тело.
Думаю, эта трудность многим сохранила жизнь. Мертвый враг опасней живого.
Чего только не пробовали: и расчленяли тело, и растворяли, и сжигали в печи,
и заливали бетоном. Но тут придумано лучше, сразу видно - гений.
Тридцать с лишним лет назад жил в Лондоне некто Морс, посредник в
денежных делах. Думаю, вы знаете, что это такое. Прямо скажем, он давал
деньги в рост и расцвел, как говорится, пышным цветом. Плохой был человек.
Процветал он, процветал за чужой счет, и, что греха таить, не очень его