"Г.К.Честертон. Честный шарлатан" - читать интересную книгу автора - Я готов говорить прямо, - сдержанно ответил врач. - Насколько мне
известно, у вас есть ордер на арест Уиндраша. Инспектор кивнул. - По обвинению в убийстве Морса, - сказал он. - Вы не знаете, где сейчас Уиндраш? - Знаю, - сказал Джадсон. - Если хотите, я вас к нему отведу. - Это не прятки и не кошки-мышки, - сказал инспектор. - Если он убежит, ответственность падет на вас. - Он не убежит, - сказал Джадсон. Оба помолчали. За дверью послышались легкие шаги, и юный почтальон, взбежав по ступенькам, вручил инспектору телеграмму. Тот прочел, удивленно нахмурился и поднял глаза на собеседника. - Можно сказать, кстати, - улыбнулся он. - Дает нам право тут задержаться, если вы отвечаете за свои слова. Он протянул телеграмму, и доктор жадно пробежал ее. Там было написано: "Не предпринимайте ничего У. У. моего приезда. Буду полчаса. Харрингтон". - Это от начальника, - сказал инспектор. - Он у нас главный. Да и во всем мире он, можно сказать, главный сыщик. - Так, - сухо сказал доктор. - Не жил ли он случайно тут, по соседству, под именем Уилмот? - Вижу, вам кое-что известно, - снова улыбнулся Брэндон. - Понимаете, - сказал Джадсон, - ваш начальник вел себя как вор, я и подумал, что он сыщик. Он сказал, что влез в сад по праву. Хозяева ему такого права не давали, и я понял, что он имеет в виду закон. счете он почти ни разу не ошибся. А в этом деле он нашел именно то, что думал. - Он нашел, - сказал доктор, - человеческий скелет, засунутый в дупло дерева, с насильственным повреждением затылка, нанесенным левой рукой. Брэндон удивленно посмотрел на него. - Откуда вы знаете? - спросил он. - Я сам это нашел, - ответил Джадсон. Он помолчал, потом прибавил: - Да, инспектор, мне действительно кое-что известно по этому делу. Как я уже говорил, я могу отвести вас к Уиндрашу. Однако услуга за услугу. Не расскажете ли вы мне эту историю? Или, может быть, лучше сказать, эту теорию? Лицо у Брэндона было не только приятное и добродушное - оно становилось умным, когда лак официальной солидности сходил с него. Инспектор пристально посмотрел на доктора и сказал, улыбаясь: - Вы, наверное, из сыщиков-любителей, которые читают, а то и пишут детективные рассказы. Что ж, спорить не буду, дело похоже на такой рассказ. - Он сделал паузу. - С нашей точки зрения, самое трудное - спрятать тело. Думаю, эта трудность многим сохранила жизнь. Мертвый враг опасней живого. Чего только не пробовали: и расчленяли тело, и растворяли, и сжигали в печи, и заливали бетоном. Но тут придумано лучше, сразу видно - гений. Тридцать с лишним лет назад жил в Лондоне некто Морс, посредник в денежных делах. Думаю, вы знаете, что это такое. Прямо скажем, он давал деньги в рост и расцвел, как говорится, пышным цветом. Плохой был человек. Процветал он, процветал за чужой счет, и, что греха таить, не очень его |
|
|