"Г.К.Честертон. Человек, о котором нельзя говорить ("Парадоксы мистера Понда")" - читать интересную книгу автора - Я не прошу вас признать это теперь, - ответил Понд. - Я бы хотел
задать вам совсем другой вопрос. Вы можете представить человека, который сочувствует забастовщикам или даже верит в социализм? - Ну, - отвечал Маркус после сосредоточенного раздумья, - я полагаю, это представить можно. Вероятно, он утверждал бы, что, если республика держится на общественном договоре, она может отказаться от свободных договоров. - Благодарю, - сказал м-р Понд, - этого я и хотел. Вы внесли ценный вклад в Закон Понда, если мне можно простить столь игривые слова о себе. А теперь пойдемте побеседуем с мсье Луи. Он встал перед изумленным чиновником, у которого явно не было иного выбора, и тот последовал за ним, быстро зашагав через кафе. Несколько молодых людей, бодрых и разговорчивых, раскланялись с мсье Луи, и тот с изысканной вежливостью пригласил их занять пустые кресла, сказав что-то вроде: "Молодые друзья часто оживляют мое одиночество своими социалистическими взглядами". - Я бы не согласился с вашими друзьями, - резко сказал Маркус. - Я столь старомоден, что верю в свободный договор. - Я старше и, быть может, верю в него еще больше, - улыбаясь, ответил мсье Луи. - Конечно, львиный договор не свободен. [Львиное право, львиный договор (ср. русское "львиная часть") - договор или право, по которому один получает намного больше, если не все. См. басню Лафонтена, сюжет которой восходит к античности.] на балкон высокой мансарды. - Я живу на том чердаке; точнее - на том балконе. Если бы я упал с балкона и повис на гвозде, далеко от ступенек, а кто-нибудь предложил мне помощь, если я дам ему сто миллионов, я был бы морально оправдан, воспользовавшись его лестницей, а потом прогнав его ко всем чертям. Черти тут весьма кстати, ведь это грех - несправедливо извлекать выгоду из чужого отчаяния. Что же, бедные - в отчаянии; умирая от голода, они висят на гвозде. Если им не сговориться друг с другом, они ничего не смогут сделать. Вы не поддерживаете договор, вы против всякого договора, для вас и таких, как вы, настоящий договор невозможен. Пока дым от сигареты поднимался к балкону, мистер Понд следовал за ним глазами и увидел, что балкон оснащен чем-то вроде кровати, ширмой и старым зеркалом. Все было очень убогим, выделялся лишь старый запылившийся меч с крестообразной рукояткой - из тех, что продаются в антикварных лавках. Мистер Понд разглядывал меч с огромным любопытством. - Разрешите мне сыграть роль хозяина, - приветливо сказал мсье Луи. - Может быть, хотите коктейль или что-нибудь еще? Я упрямо потягиваю бенедиктин. Когда он повернулся в кресле к официанту, сквозь кафе прогремел выстрел - и маленький стакан перед ним разлетелся на осколки. Пуля, разлив ликер, промахнулась на пол-ярда. Маркус дико озирался; кафе опустело, никого не было, кроме внушительной спины жандарма, стоявшего снаружи. Но Маркус побелел от ужаса, когда мсье Луи сделал странный жест, который если и значил что-нибудь, то только одно: сам полисмен на миг обернулся - и выстрелил. - Возможно, нам напомнили, что пора спать, - весело сказал мсье Луи. - |
|
|