"Г.К.Честертон. Крах одной светской карьеры ("о Брауне")" - читать интересную книгу автораберете того, кто все спасет, и отвергаете того, кто вас ограбит, повинуясь
мгновенному озарению, которому повинуюсь и я, говорю вам, не колеблясь, что этот человек - негодяй. - Говорите вы вообще хорошо, - не сдался я, - но ведь все это нельзя проверить. Бэзил вскочил, покачнувшись на нестойком империале. - Идите за ним! - воскликнул он. - Ставлю пять фунтов, прав я. Мы прыгнули на мостовую и побежали за незнакомцем. Человек с серебристыми волосами и золотистым восточным лицом шел впереди, и длинные фалды безукоризненного фрака вздымались за его спиной. Вдруг он свернул с большой, широкой улицы и юркнул в темный проулок. Мы молча свернули за ним. - Странно для такого человека... - начал я. - Для какого? - спросил мой друг. - С таким лицом, в таких ботинках, - объяснил я. - По правде говоря, странно, что он попал в эту часть света. - А, да!.. - откликнулся Бэзил и больше ничего не сказал. Мы шли вперед, вглядываясь в полумглу. Незнакомец, словно черный лебедь, появился на фоне фонаря и снова исчез. Фонари стояли редко, туман сгущался по всему Лондону, и мы перебегали от света к свету, пока Бэзил не остановился, словно взнузданный конь. Остановился и я. Мы чуть не налетели на незнакомца. Тьма перед нами, почти вся, была чернотой его фрака. Сперва я подумал, что он обернется, но, хотя мы были почти рядом, он не заметил нас. Он четырежды стукнул в низенькую дверцу на грязной, обшарпанной улочке, и мерцание газового света прорезало тьму. Мы элегантный друг протянул какую-то бумажку и сказал: - Возьмите кеб. А низкий, глубокий голос ответил изнутри: - Хорошо. Дверь щелкнула, мы снова оказались в темноте и снова понеслись по лабиринту проулков, полагаясь на фонари. Едва пробило пять часов, но зима и туман обратили ранний вечер в ночь. - Странная прогулка для лакированных башмаков, - признал я. - Не уверен, - смиренно ответил Бэзил Грант. - Мы идем к Бэркли-сквер. Напрягая взор, я тщился понять, действительно ли это так, минут десять гадал и сомневался, а потом увидел, что друг мой прав. Мы вступали в унылые земли богатого Лондона - более унылые, наверное, чем земля бедняков. - Поразительно! - сказал Бэзил Грант, когда мы свернули на Бэркли-сквер. - Что именно? - спросил я. - Кажется, вы говорили, что все это естественно. - Я не удивляюсь, - ответил Бэзил, - что он прошел через бедные улицы. Я не удивляюсь, что он пришел сюда. Я удивляюсь тому, что он идет к очень хорошему человеку. - Какому? - устало спросил я. - Странно действует время, - сказал он с обычной своей непоследовательностью. - Нельзя сказать, что я забыл те годы, когда был судьей и все меня знали. Я их очень хорошо помню, но так, как помнят книгу. Пятнадцать лет назад я знал это место не хуже лорда Розбери и гораздо лучше |
|
|