"Г.К.Честертон. Крах одной светской карьеры ("о Брауне")" - читать интересную книгу автора

Я никогда не понимал вполне, как же именно влияет на меня Бэзил; но
влиял он так, что я через пять минут уже был на улице.
- Мерзкое дело, - заметил он, - но занятное.
- Какое дело? - растерянно спросил я.
- Вот это. Послушайте, друг мой, лорд и леди Бомонт пригласили нас на
званый ужин, где будет и мистер Уимпол во всей своей славе. В этом ничего
странного нет. Странно то, что мы не пойдем.
- Конечно! - сказал я. - Уже шесть, мы не успеем переодеться. Что же
тут странного?
- Немало, - отвечал Грант. - Вы и сами удивитесь тому, что мы сделаем.
Я тупо глядел на него.
- Сделаем? - повторил я. - Что же именно мы должны сделать?
- Подождем часок-другой вот здесь, у дома, - объяснил он. - Вечер
хороший, зимний... Вы уж простите меня, все от тщеславия! Хочу вам
показать, что я прав. Можете вы, с помощью сигары, подождать, пока выйдут
сэр Уолтер и загадочный Уимпол?
- Могу, - ответил я. - Интересно, кто выйдет первым. Как вы думаете?
- Не знаю, - сказал он. - Может вылететь разъяренный сэр Уолтер. Может
выйти Уимпол, пустив, словно фейерверк, последнюю остроту. Но оба они рано
или поздно выйдут, им тоже надо переодеться.
И тут случилось то, чего мы не ожидали - враги вышли оба, сразу. Они
постояли в сомнении; а потом простая любезность, вероятно, присущая обоим,
побудила сэра Уолтера улыбнуться и сказать:
- Сейчас туман. Разрешите, я подвезу вас.
Я не успел бы сосчитать до двадцати, как экипаж увез их; и не успел бы
сосчитать до двадцати трех, как Грант прошипел мне на ухо:
- Бегите за ними! Бегите, как от бешеной собаки!
Мы побежали по темным, перепутанным улицам. Я ничего не понимал, но
неслись мы во весь опор. К счастью, это длилось недолго. Карета
приостановилась у развилки, сэр Уолтер вышел, вышел и его враг. Они
обменялись несколькими словами, видимо, продвигаясь к примирению или к
поединку; во всяком случае, так казалось от нас, ярдов за десять. Потом
пожали друг другу руки, и один пошел налево, другой - направо.
Бэзил вскинул руки; он вообще делал странные жесты.
- Бегите за этим мерзавцем! - крикнул он. - Поймаем его!
Мы добежали до развилки, и я крикнул:
- Стойте! Вы не туда свернули!
Бэзил бежал вперед.
- Да стойте вы! - вопил я. - Уимпола мы упустили, это Чолмли! Вы что,
глухой? Не туда!
- Нет, - задыхаясь, сказал он, - именно туда.
- Поглядите! - не унимался я. - Разве это Уимпол? Это старик... Что вы
делаете? Что мне делать?
- Бежать, - отвечал Грант.
Вскоре мы увидели вблизи толстую спину баронета, и белые бакенбарды
сверкнули в свете фонаря. Разум мой уже не работал. Я сдался.
- Чарли, - хрипло сказал Бэзил, - можете вы на четыре минуты поверить
в меня?
- Могу, - едва выговорил я.
- Тогда помогите мне поймать его и держать. Раз... два... три!