"Г.К.Честертон. Крах одной светской карьеры ("о Брауне")" - читать интересную книгу автора

выбросить его в окно.
Блистательный джентльмен, которого мы видели в северных кварталах, был
тут, не столько усевшись, сколько извившись на легком изогнутом стуле и
всем - от серебристых завитков до изящных ног - напоминая кольца змеи.
- Никак не пойму, мистер Уимпол, - весело сказала Мьюриел, - как вам
это удается. Вы говорите серьезно, мудро, но так забавно! Если бы я о
чем-нибудь таком подумала, я бы сразу рассмеялась.
- Я согласен с мисс Бомонт, - сказал сэр Уолтер, снова вскипая
обидой. - Если бы я подумал о такой чепухе, я бы не сумел сохранить
терпение. Да, я бы его потерял.
- Потеряли? - встревоженно переспросил Уимпол. - Не сохранили бы?
Скорее сдайте его в музей!
Все засмеялись, а сэр Уолтер побагровел и крикнул:
- Какая глупость! Да вы знаете, с кем говорите?
- Конечно, - отвечал Уимпол. - Я никогда не говорю глупостей, не
изучив аудиторию.
Грант пересек гостиную и прошел за спину рыжего секретаря. Тот стоял,
прислонившись к стене, и мрачно смотрел на говоривших, а еще мрачнее - на
дочь хозяев, жадно внимавшую Уимполу.
- Можно вас на минутку, Драммонд? - спросил Грант. - Простите, леди
Бомонт, это по делу.
Позвал он и меня. Мы вышли в какую-то комнату.
- Драммонд, - резко начал Бэзил, - здесь много хороших людей, много и
умных. К несчастью, хорошие - неразумны, а умные - дурны. Только вы и
честны, и совсем не глупы. Что вы думаете об Уимполе?
У секретаря было бледное лицо, а волосы - рыжие. Теперь они стали
одного цвета.
- Не мне о нем судить, - отвечал он.
- Почему? - спросил Грант.
- Потому что я его ненавижу, - далеко не сразу, но с большой силой
ответил Драммонд.
- Ну, хорошо, - спокойно сказал Грант, - а до этого, раньше что вы
думали?
- Мне очень трудно, - ответил секретарь, и звонкий его голос поведал
нам, как он честен. - Я себе не доверяю. Надо бы сказать, что вначале он
мне нравился, но это неправда. Да, я его ненавижу, это мое частное дело. Но
я и осуждаю его - кажется, беспристрастно. Когда он пришел в первый раз, он
был потише, но мне не понравился, как бы тут сказать?.. нравственный запах.
Потом к нам стал ходить бедный старый сэр Уолтер и этот дешевый шут
принялся его высмеивать. Тогда я понял, что он - плохой человек, нельзя
смеяться над старыми и беззащитными. Он издевается так, словно вынести не
может старости и добродушия. Вот вам показания пристрастного свидетеля. Да,
я его ненавижу, потому что одна леди им восхищается. Но я бы ненавидел его
и за то, что его ненавидит сэр Уолтер.
Речь эта вызвала во мне и жалость, и уважение. Несомненно, чувства к
мисс Бомонт были безнадежны; несомненно, мнение об Уимполе было
обоснованным. И все же мне казалось, что чувства, как бы благородно он их
ни передавал, на мнение воздействовали.
Пока я думал об этом, Грант неожиданно шепнул мне на ухо:
- Ради Бога, уйдем отсюда!