"Г.К.Честертон. Крах одной светской карьеры ("о Брауне")" - читать интересную книгу автора

- Неужели вы не слышали о короле остроумия?! - вскричал в экстазе лорд
Бомонт. - Да он преобразил беседу - не в искусство, им она была всегда, а в
великое искусство, как преобразил ваяние Микеланджело. Ответы его...
Снова раздался смех, и почти сразу в переднюю вышел тучный, одышливый
человек.
- Мой дорогой! - взволновался хозяин.
- Больше не могу! - сказал гость. - Нет, Бомонт, я не дам над собой
потешаться дешевому щелкоперу. Я не петрушка! Я...
- Ну, ну, ну! - забеспокоился лорд. - Познакомьтесь, друзья мои. Судья
Грант, то есть просто Грант. Бэзил, вы знаете сэра Уолтера Чолмли?
- Как же, как же, - отвечал Бэзил, кланяясь почтенному баронету и с
любопытством глядя на него. От злости он вспотел и побагровел, но даже это
не скрыло благородства черт, белизны волос, достойной осанки и породистого,
хотя и двойного подбородка.
Сэр Уолтер был величав и вежлив, так вежлив, что мог проявить
несомненную слабость гнева, не утратив достоинства; так вежлив, что даже
неловкий поступок облачался в благовоспитанность.
- Я несказанно огорчен, Бомонт, - угрюмо сказал он, - что недостаточно
учтив с вашими гостями, особенно в вашем доме. Но ни вы, ни новые гости тут
не виноваты. А вот этот наглый выскочка, этот балаганный...
В эту минуту появился молодой человек с рыжими усами и мрачным взором;
по-видимому, его тоже не развлекал пир остроумия.
- Вы, наверное, помните Драммонда, хотя бы школьником, - сказал Гранту
хозяин, - теперь он мой секретарь.
- Прекрасно помню, - отвечал Бэзил.
Драммонд с удовольствием и уважением пожал ему руку, но мрачности не
утратил. Обернувшись к баронету, он сказал:
- Леди Бомонт просила передать вам, сэр Уолтер, что очень просит вас
остаться. Она вас почти не видела.
Почтенный гость, все еще багровый, явственно боролся с собой, но
воспитанность победила, и, глухо пробормотав:
"Леди Бомонт... желание дамы... конечно...", он пошел за Драммондом в
гостиную. Через полминуты оттуда раздался смех, свидетельствующий (по всей
вероятности) о том, что его опять обидели.
- Я не сержусь на доброго старого Чолмли, - заметил хозяин, - у него
несовременный ум.
- А что такое ум современный? - спросил Грант.
- Ну просвещенный, прогрессивный... трезво смотрит на факты...
Тут раздался еще один раскат смеха.
- Я спрашиваю потому, - заметил Грант, - что один ваш друг с
современным умом запрещал есть рыбу, а другой разрешал есть людей. Надеюсь,
я не перепутал.
- Знаете, Бэзил, - возбужденно говорил лорд, следуя за нами, - я никак
не пойму, с кем вы. Иногда мне кажется, что вы - истинный либерал, иногда -
что истинный реакционер. Современный ли вы человек?
- Нет, - весело и громко ответил Бэзил, входя в гостиную.
Многие обернулись, впервые за вечер оторвав взор от нашего незнакомца,
только двое по-прежнему глядели на него. Дочь хозяина, Мьюриел, не спускала
с него больших фиалковых глаз, видимо, разделяя жажду аристократок к
словесным развлечениям. Сэр Уолтер смотрел угрюмо, видимо, всячески желая