"Г.К.Честертон. Крах одной светской карьеры ("о Брауне")" - читать интересную книгу автора - Неужели вы не слышали о короле остроумия?! - вскричал в экстазе лорд
Бомонт. - Да он преобразил беседу - не в искусство, им она была всегда, а в великое искусство, как преобразил ваяние Микеланджело. Ответы его... Снова раздался смех, и почти сразу в переднюю вышел тучный, одышливый человек. - Мой дорогой! - взволновался хозяин. - Больше не могу! - сказал гость. - Нет, Бомонт, я не дам над собой потешаться дешевому щелкоперу. Я не петрушка! Я... - Ну, ну, ну! - забеспокоился лорд. - Познакомьтесь, друзья мои. Судья Грант, то есть просто Грант. Бэзил, вы знаете сэра Уолтера Чолмли? - Как же, как же, - отвечал Бэзил, кланяясь почтенному баронету и с любопытством глядя на него. От злости он вспотел и побагровел, но даже это не скрыло благородства черт, белизны волос, достойной осанки и породистого, хотя и двойного подбородка. Сэр Уолтер был величав и вежлив, так вежлив, что мог проявить несомненную слабость гнева, не утратив достоинства; так вежлив, что даже неловкий поступок облачался в благовоспитанность. - Я несказанно огорчен, Бомонт, - угрюмо сказал он, - что недостаточно учтив с вашими гостями, особенно в вашем доме. Но ни вы, ни новые гости тут не виноваты. А вот этот наглый выскочка, этот балаганный... В эту минуту появился молодой человек с рыжими усами и мрачным взором; по-видимому, его тоже не развлекал пир остроумия. - Вы, наверное, помните Драммонда, хотя бы школьником, - сказал Гранту хозяин, - теперь он мой секретарь. - Прекрасно помню, - отвечал Бэзил. утратил. Обернувшись к баронету, он сказал: - Леди Бомонт просила передать вам, сэр Уолтер, что очень просит вас остаться. Она вас почти не видела. Почтенный гость, все еще багровый, явственно боролся с собой, но воспитанность победила, и, глухо пробормотав: "Леди Бомонт... желание дамы... конечно...", он пошел за Драммондом в гостиную. Через полминуты оттуда раздался смех, свидетельствующий (по всей вероятности) о том, что его опять обидели. - Я не сержусь на доброго старого Чолмли, - заметил хозяин, - у него несовременный ум. - А что такое ум современный? - спросил Грант. - Ну просвещенный, прогрессивный... трезво смотрит на факты... Тут раздался еще один раскат смеха. - Я спрашиваю потому, - заметил Грант, - что один ваш друг с современным умом запрещал есть рыбу, а другой разрешал есть людей. Надеюсь, я не перепутал. - Знаете, Бэзил, - возбужденно говорил лорд, следуя за нами, - я никак не пойму, с кем вы. Иногда мне кажется, что вы - истинный либерал, иногда - что истинный реакционер. Современный ли вы человек? - Нет, - весело и громко ответил Бэзил, входя в гостиную. Многие обернулись, впервые за вечер оторвав взор от нашего незнакомца, только двое по-прежнему глядели на него. Дочь хозяина, Мьюриел, не спускала с него больших фиалковых глаз, видимо, разделяя жажду аристократок к словесным развлечениям. Сэр Уолтер смотрел угрюмо, видимо, всячески желая |
|
|