"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора - Почему же, Сэм? Разве фермеры ничего не строят?
- Строят, вернее, ставят ограды - преимущественно из колючей проволоки, которые тебя либо самого взаперти держат, либо куда-нибудь не пускают. Я люблю бетон и сталь только высоко над землей или в пустыне. А еще я люблю путешествовать, вы помните об этом? Помнит ли она? Да как она может забыть! Глава 4 Они достигли окрестностей Коттонборо, где двухполосное шоссе немного сужалось и переходило в улицу Корт-Стрит, которая вела прямиком к зданию суда, сложенному из красного кирпича, со сломанными часами на остроконечном фронтоне. Андреа припарковала машину на стоянке, неподалеку. - Вот, пожалуйста, мистер Фарли, суд округа Мередит перед вами. Налоговое ведомство на втором этаже. Встретимся позже, здесь в машине. Она вышла из автомобиля и важно прошествовала внутрь здания, довольная тем, что Сэм не стал настаивать на том, чтобы они вошли вместе. Его присутствие было нежелательно, поскольку она хотела навести о нем кое-какие справки. Андреа распахнула дверь в кабинет судьи. Может быть она выяснит что-нибудь у его секретарши Мэдж. Они дружили еще со школьных лет. - Привет, Мэдж. до округа Мередит докатилась. Можешь не говорить мне, почему муниципалитет Аркадии дал тебе эту работу. - Судья у себя, Мэдж? - Ему вместе с шерифом пришлось выехать по делу - что-то там связанное с кражей тракторного прицепа. Тут у нас в округе начинает поднимать свою уродливую голову преступность. Но он заставил меня снять для тебя копию завещания. Старушка все оставила своей дочери и ни слова ни о каком внуке. Знаешь, мы так никогда и не узнали, что же случилось с Милли. А что, никто к Мэми так и не заглядывал? - Да заглядывали. Когда миссис Мэми умерла и еще, когда пришлось разбираться с налогами. Вроде бы нашли в бумагах Мэми адрес дома престарелых. Но она так и не ответила на наше письмо. И через два месяца этот дом продадут за неуплату налогов, если никто не захочет его выкупить для себя. - Все возможно, подумала Андреа, вспомнив недавний интерес Сэма. - Трудно сказать, Мэдж. Вдруг и впрямь он кому-нибудь понадобится. - Прекрасно, а ты мне скажешь, кто это? Какой он из себя, Энди? Ты что, серьезно думаешь, что он внук Мэми? - Кто? - удивилась Андреа. - Ну тот самый парень, которого подвез Отис. О ком, по-твоему, я еще могу спрашивать? - Мамочка моя! А ты откуда это знаешь? - По чистой случайности. Кто-то подслушал; как Луиза Роберте болтала с женой Отиса. У него что, длинные волосы и серьга в ухе? Нет, все-таки скажи, какой он из себя? |
|
|