"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора

со мной. Костыль Бака с грохотом упал на пол.
- Что ты сказала?!
- Я подвезла Сэма. Он голосовал на дороге - собирался в суд, чтобы
поговорить с налоговым инспектором, - пожала плечами Андреа.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что он собирается предъявить права на
дом?
- Не знаю, отец. Единственное, что я знаю, так это то, что он,
похоже, намеревается поселиться здесь. И я даже не знаю, что сама думаю по
этому поводу. Кстати, вот копия завещания Мэми.
Андреа отдала отцу завещание, а сама отправилась в свой кабинет. Она
все еще злилась на Бака за то, что он уже заранее выдал ее замуж за Эда.
Через почтовую щель во входной двери кто-то бросил два конверта с
квитанциями об оплате за воду. Андреа сделала на нужной странице
регистрационного журнала отметку.
- У парня есть все основания претендовать на дом, - подал голос Бак
из соседнего помещения. - Так, посмотрим. Просроченные водительские права
и свидетельство о рождении. Вроде тут все в порядке. Отец - Грейнджер
Фарли. Место рождения - неизвестно. Что-то очень знакомая фамилия.
Андрее выключила свет и вернулась в кабинет Бака.
- Думаю, что нам не стоит беспокоиться по поводу его отца, -
проговорила она. - Сэма назвали в честь Фарли Грейнджера,
красавца-киноактера, снимавшегося в фильмах пятидесятых годов. Милли была
его поклонницей. Сэму неизвестно, кто его отец.
- Неплохой, должно быть, доверительный разговор у тебя с ним
состоялся. Ты думаешь, Сэм заплатит налоги?
- Нет, вряд ли. - Андреа села у раскрытого окна и принялась вяло
обмахиваться газетой, наблюдая за тем, как маленькая черная собачонка на
улице слизывает мороженое из упавшего на землю стаканчика.
- Откуда такая уверенность, Энди? - удивился Бак.
- Он приходит в город и все свое имущество несет в рюкзаке за спиной.
Говорит, что он плотник, которому нравится скитаться по стране, выбирая
работу там, где платят больше. И вообще у этого человека все временное.
Андреа вдруг заулыбалась, вспомнив его темные глаза, которые
поддразнивали и все обращали в шутку, но потом она скрыла свои чувства за
серьезным выражением лица.
Девушка резко вскочила и рывком распахнула дверь.
- Пройдусь немного до почты и заберу газеты, - бросила она через
плечо. - Я быстро вернусь.
- Не задерживайся долго. У меня в кафе встреча с Отисом.
Андреа спиной почувствовала на себе пристальный взгляд отца, когда
переходила улицу. На ходу она кивком головы поприветствовала Брэда
Диксона. Если он собирался снимать показания счетчика у вдовы Толберт, так
его давно переставили в парикмахерскую.
Забрав почту, Андреа направилась было обратно в мэрию, но замедлила
шаг, заметив, что Бак уже сидит в пикапе Отиса Паркера.
- Эй, Энди, - виноватым голосом позвал ее отец. - Мы с Отисом
собираемся проверить тормоза, а потом отправимся перекусить.
- Хорошее дело, - серьезно кивнула Андреа. - Я бы тоже поела у Луизы
жареных цыплят и ее знаменитого печенья. За тобой заехать?
- Не беспокойся об этом, Энди, - сказал Отис, энергично копаясь в