"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу авторасо мной. Костыль Бака с грохотом упал на пол.
- Что ты сказала?! - Я подвезла Сэма. Он голосовал на дороге - собирался в суд, чтобы поговорить с налоговым инспектором, - пожала плечами Андреа. - Уж не хочешь ли ты сказать, что он собирается предъявить права на дом? - Не знаю, отец. Единственное, что я знаю, так это то, что он, похоже, намеревается поселиться здесь. И я даже не знаю, что сама думаю по этому поводу. Кстати, вот копия завещания Мэми. Андреа отдала отцу завещание, а сама отправилась в свой кабинет. Она все еще злилась на Бака за то, что он уже заранее выдал ее замуж за Эда. Через почтовую щель во входной двери кто-то бросил два конверта с квитанциями об оплате за воду. Андреа сделала на нужной странице регистрационного журнала отметку. - У парня есть все основания претендовать на дом, - подал голос Бак из соседнего помещения. - Так, посмотрим. Просроченные водительские права и свидетельство о рождении. Вроде тут все в порядке. Отец - Грейнджер Фарли. Место рождения - неизвестно. Что-то очень знакомая фамилия. Андрее выключила свет и вернулась в кабинет Бака. - Думаю, что нам не стоит беспокоиться по поводу его отца, - проговорила она. - Сэма назвали в честь Фарли Грейнджера, красавца-киноактера, снимавшегося в фильмах пятидесятых годов. Милли была его поклонницей. Сэму неизвестно, кто его отец. - Неплохой, должно быть, доверительный разговор у тебя с ним состоялся. Ты думаешь, Сэм заплатит налоги? обмахиваться газетой, наблюдая за тем, как маленькая черная собачонка на улице слизывает мороженое из упавшего на землю стаканчика. - Откуда такая уверенность, Энди? - удивился Бак. - Он приходит в город и все свое имущество несет в рюкзаке за спиной. Говорит, что он плотник, которому нравится скитаться по стране, выбирая работу там, где платят больше. И вообще у этого человека все временное. Андреа вдруг заулыбалась, вспомнив его темные глаза, которые поддразнивали и все обращали в шутку, но потом она скрыла свои чувства за серьезным выражением лица. Девушка резко вскочила и рывком распахнула дверь. - Пройдусь немного до почты и заберу газеты, - бросила она через плечо. - Я быстро вернусь. - Не задерживайся долго. У меня в кафе встреча с Отисом. Андреа спиной почувствовала на себе пристальный взгляд отца, когда переходила улицу. На ходу она кивком головы поприветствовала Брэда Диксона. Если он собирался снимать показания счетчика у вдовы Толберт, так его давно переставили в парикмахерскую. Забрав почту, Андреа направилась было обратно в мэрию, но замедлила шаг, заметив, что Бак уже сидит в пикапе Отиса Паркера. - Эй, Энди, - виноватым голосом позвал ее отец. - Мы с Отисом собираемся проверить тормоза, а потом отправимся перекусить. - Хорошее дело, - серьезно кивнула Андреа. - Я бы тоже поела у Луизы жареных цыплят и ее знаменитого печенья. За тобой заехать? - Не беспокойся об этом, Энди, - сказал Отис, энергично копаясь в |
|
|