"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора - Ах, да, помню, - усмехнулась Мэдж. - В городке вроде нашего такого
мужчину, как вы, трудно не заметить. А в вашем доме случайно не живет еще один, такой же как вы, мужчина? По лицу Сэма пробежала легкая ухмылка и быстро исчезла. - Нет, мэм. Похоже, я произвожу на людей особое впечатление, от которого они теряют дар речи. Как вы считаете, стоит нам накормить эту леди или лучше поставить ее в угол, чтобы она не путалась под ногами? - А-а-а, в угол, конечно. Нам тогда всего больше достанется, - улыбнулась Мэдж. Они вдвоем приблизились к Андреа и почти одновременно взяли ее под локотки, словно собирались приподнять над полом. - Ох, ради всего святого, - наконец выдавила из себя Андреа. - Я просто очень удивлена. Она огляделась по сторонам, всматриваясь в знакомые лица. Все присутствующие смотрели на Сэма Фарли. Его, показалось, что она медленно краснеет, вся, от лица до пяток. - Может вы оба прекратите это? Все же смотрят на нас! - Пожалуй, что так, - кивнул Сэм и, положив ей на поясницу свою огромную ладонь, легонько подтолкнул к столику с таким видом, будто посещал подобные мероприятия уже не в первый раз. Его широкая улыбка скрыла слова, которые он едва слышно прошептал ей: - Мне нравится твое красное платье, дорогая. Сегодня, - продолжил он уже во всеуслышание, - очень жарко, верно, Мэдж? - Очень тепло, - согласилась та и протянула Сэму тарелку. - Небольшой дождик был бы нам весьма кстати, как вы думаете? смотрится, - хихикнула Мэдж, пребывая в полном восторге от возникшей атмосферы добродушного подтрунивания. Вдвоем они, Мэдж и Сэм, продолжали вести разговор, как будто были парочкой старых добрых друзей, совершенно при этом не обращая внимания на молчавшую Андреа. А ее изумляло то, что Сэм, похоже, с огромным удовольствием вступал в разговор с каждым, кто подходил к нему, чтобы поинтересоваться ходом ремонтных работ в доме или обсудить какие-нибудь детали плотницкого дела. Мэдж предложила ему вторую порцию пирога с черной смородиной и наполнила чашки кофе. - Мне очень жаль, Сэм, что раньше я не знала, как к вам подступиться, - сказала она с искренним сожалением. - Вы тогда смогли бы, пожалуй, предотвратить продажу дома. - Вашей вины здесь нет, - тихо ответил Сэм. - За последние десять лет я пожил понемногу почти в каждом штате нашей страны, включая даже кое-какие места на Аляске. Поэтому почтальон никогда не поспевал за моими длинными ногами. - Вы хотите сказать, что ходили исключительно пешком?! И что, машины у вас совсем не было? - Не-а-а. Не мог я себе позволить такую роскошь, как машина. Но в последнее время я стал подумывать о покупке грузовика. Плотнику он обязательно нужен. - Но тогда вам понадобятся временные водительские права, - напомнила Андреа голосом, прозвучавшим очень официально. |
|
|